论文部分内容阅读
职场上,人分几种,有的适合给别人打工,有的就适合给别人当老板。在外企拼搏多年的白领们也各有打算,很多人在当了多年职业经理人之后,萌生了自己创业的念头。特别是那些身居要职的跨国企业高管,当他们的阅历和经验得到相当积累的时候,更会有一展身手的欲望。这些在被外企丰厚薪水喂养的FATCAT(大肥猫)们往往认为自己掌握了更先进的管理技巧,具有更广阔的视野,拥有良好的资源,一旦投身商海仿佛只有成功,没有失败。而事实上我们发现,“大肥猫”下海,溺水而亡的例子比比皆是,这些经验丰富的高级白领们陷入了怎样的误区?
In the workplace, people are divided into several types, some are suitable for working for others, and others are suitable for others as bosses. The white-collar workers who have struggled for many years in foreign companies also have their own plans. After many years as professional managers, many people sprouted their own business ideas. In particular, those senior executives of senior multinational corporations who are in positions of responsibility will also have a desire to become more experienced when their experience and experience have been accumulated. These FATCAT (big fat cats) who are fed by foreign companies with rich salary often think that they have mastered more advanced management skills, have a broader perspective and have good resources. Once they join the business sea, they seem to have only succeeded and failed. In fact, we have found that the example of “big fat cats” running into the sea and drowning in the water abounds. What kind of misunderstanding does this experienced senior white-collar workers fall into?