论文部分内容阅读
西沙群岛位于南海,北纬15°46′—17°08′,东经111°11′—112°54′,自古以来是我国的神圣领土。群岛中大量出土文物及历史记载都证明,早在1500多年前我国人民就已在此广泛从事生产活动,一直隶属我国政府管辖。 解放前,我国地质、土壤学者对西沙群岛等南海诸岛作过若干地质、矿产资源等方面的调查。新中国成立后,对西沙群岛及周围水域开展了综合科学考察。1975年春,中
The Xisha Islands, located in the South China Sea at 15 ° 46’-17 ° 08’N and 111 ° 11’-112 ° 54’E, have been the sacred territory of our country since ancient times. A large number of archipelages unearthed relics and historical records have proved that as early as 1500 years ago, our people have been engaged in extensive production activities here, has been under the jurisdiction of our government. Before the liberation, our country’s geology and soil scholar made some surveys on some geological and mineral resources of the Xisha Islands and other South China Sea islands. After the founding of new China, carried out a comprehensive scientific investigation of the Xisha Islands and the surrounding waters. The spring of 1975, in