论文部分内容阅读
2015年,面对复杂的国内外环境,党和政府制定实施一系列稳增长、调结构、促改革、惠民生、防风险的政策措施,为保障实现全年主要预期目标发挥了重要作用。展望2016年,我国经济运行中周期性因素和结构性矛盾都仍然比较突出,防范经济继续下行可能面临不亚于2015年的严峻困难。但我国经济发展基本面是好的,再加上全面深化改革各项举措逐步落地生效,必将有力地释放经济内在增长动力和激发市场主体的活力。中央经济工作
In 2015, facing a complex domestic and international environment, the party and the government have formulated and implemented a series of policies and measures for stabilizing growth, adjusting structure, promoting reforms, benefiting people’s livelihood, and preventing risks. They have played an important role in ensuring the achievement of the major expected targets of the year. Looking forward to 2016, both the cyclical factors and the structural contradictions in China’s economic operation are still prominent. Preventing the economic downturn may face severe difficulties no later than 2015. However, the fundamentals of economic development in our country are good. Coupled with the fact that all the measures for deepening the reform will come into effect step by step, it will surely effectively release the inherent economic growth momentum and stimulate the vitality of market participants. Central economic work