论文部分内容阅读
1.2013年6月15日国家发展和改革委员会令第3号公布2.自2013年7月15日起施行第一章总则第一条为规范中央预算内投资补助和贴息项目的管理,提高中央预算内投资补助和贴息资金的使用效益,依据《国务院关于投资体制改革的决定》以及有关法律、行政法规,制定本办法。第二条以投资补助和贴息方式使用中央预算内投资的项目管理,适用本办法。第三条本办法所称投资补助,是指国家发展改革委对符合条件的地方政府投资项目和企业投资项目给予的投资资金补助。
1. June 15, 2013 National Development and Reform Commission Decree No. 3 2. Effective July 15, 2013 Chapter I General Provisions Article 1 In order to regulate the administration of investment subsidies and interest-subsidy projects within the budget of the Central Government and raise the budget of the Central Government Within the use of subsidies and subsidized funds, the Measures are formulated in accordance with the “Decision of the State Council on the Reform of the Investment System” and relevant laws and administrative regulations. Article 2 These Measures are applicable to the project management using the investment made by the Central Government within the mode of investment subsidy and discount interest. Article 3 The term “investment subsidies” as mentioned in the present Measures refers to the subsidies for investment funds granted by the NDRC to eligible local government investment projects and enterprise investment projects.