论文部分内容阅读
本文在礼貌策略的框架下对比分析中国、美国出版的四部广泛使用的汉语教材,发现教材指令语存在较大差异:美国教材指令语的礼貌程度远高于中国教材;中国教材指令语主要分布在练习中,美国教材指令语在课前、注释及练习中都出现了;由于各位置指令语作用不同,课前、注释中的指令语,比练习中的礼貌程度更高。基于对比结果,从教学理念、师生关系、文化差异等角度探究中外汉语教材指令语出现差异的原因,以期对编写适用于海外的汉语教材提出建议。