论文部分内容阅读
土地是生命的母体,自然是艺术的源泉,精神是灵魂的烛照。生命在坎坷中前行,艺术在洞见中升华,此二者,苦难或此或彼,喜悦或彼或此。唯独黑暗与忧郁,艰辛与疼痛,成为艺术生命不可或缺的背景,纯粹艺术的质地与圣洁,拒绝艺术的堕落与颟顸。这是一群世俗之人,又是一群出俗之人,他们的精神源于一个顽固的偏见:通过人生与艺术的嫁接,他们生命过程将会更加铿锵,
Land is the body of life, nature is the source of art, the spirit is the candle of the soul. Life is bumpy, art sublimes in insight, both of which suffer or suffer, delight, or both. Only darkness and melancholy, hardships and pains have become an indispensable background for the life of art, the pure art of the texture and holiness, and the decline of art and its rejection of the arts. This is a group of secular people, but also a group of vulgar people, their spirit stems from a stubborn prejudice: through the grafting of life and art, their lives will be more sonorous,