Chas W. Freeman Speaks Freely

来源 :The World of Chinese | 被引量 : 0次 | 上传用户:kms2006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  The 1970s were heady days for Sino-US diplomacy, with Nixon becoming the first American President to visit China. They were nervous days too, especially for American diplomat Chas W. Freeman who was plucked from relative obscurity to become the senior translator for Nixon, despite having only been learning Mandarin for two years. His first day in China was unorthodox as he refused to translate part of a speech for Nixon, believing it would be embarrassing and inappropriate for him to re-translate Mao’s poetry back into Chinese. Initially Nixon was angry, but Freeman refused to back down and later received a presidential apology. Future Chinese Vice Premier and Chairman Li Xiannian (李先念) sensed the unease and offered Freeman his first ever cigarette. He didn’t quit for 25 years. Here Freeman gives an exclusive interview to Victor Fic, a veteran writer on East Asia, in Toronto.
   WERE YOU NERVOUS WHEN TRANSLATING FOR PRESIDENT NIXON?
  No one warned me what to expect in Beijing, so I was a bit nervous. Then I refused the president’s order to interpret his welcoming banquet toast. Nixon lied.?He had memorized the text but wanted to appear to speak brilliantly without notes for himself or me. He was unaware that I had done the original draft of his remarks and that I knew Chairman Mao’s poetry had been added.?I knew that if I shelved the notes and tried to ad lib Mao’s poetry back into Chinese before the leadership and everyone globally with television, it would embarrass the president, my country and me.?Nixon subsequently apologized but was visibly annoyed.?Interpreting the give-and-take negotiating was a relief from thinking about what job I would do after I was canned.?
   CAN YOU RECALL HOW LI XIANIAN OFFERED YOU YOUR FIRST CIGARETTE? ?
  He sensed my distress at Nixon’s annoyance. Li, later China’s Chairman, sat beside me at the head table. I took the cigarette—Xiongmao (熊猫) or Panda brand—gratefully, like a man facing a firing squad.?I didn’t quit for 25 years.??
   AFTER YOU STARTED TO SMOKE, DID YOU GUZZLE GREEN TEA TO PREVENT CANCER?
  I drank it to quench thirst. I enjoy the taste but want coffee with a Western breakfast. For lunch and dinner, Chinese cuisine considerably outdoes Western or Asian countries in making ordinary ingredients uniquely delicious.??
  This is apocryphal, though I did see Zhou Enlai (周恩来)—or maybe his intelligence chief, Xiong Xianghui(熊向晖)—demonstrate maotai’s combustibility to the president by lighting a tumbler.?    TELL US ABOUT YOUR “CONTROVERSIAL NOODLE” EXPERIENCE.?
  In 1979, I unexpectedly found a pushcart noodle seller near Tian’anmen Square.?The sudden reappearance of small, privately-operated eateries after decades when the people’s entrepreneurial instincts were suppressed shook me out of the complacent American assumption that a non-dynamic China would never become wealthy or powerful. Most in Washington assumed that China would stagnate.?I realized that Deng Xiaoping (邓小平) had launched a real revolution. In arguments with my colleagues in U.S. intelligence, they roughed me up, but I was correct.
   WHAT METHOD DID YOUR CHINESE TEACHERS USE?
  Chinese was the first language that I learned?through modern methods that answer the question:“Why do they say it that way?”by replying “Because they do”. It was hard not to try to understand intellectually. Language is, however, mostly instinctual.?It is how we reason but it is not profitable to reason about it.??
   WHAT WAS MOST FUN?
  Chinese has many homonyms for puns and double entendres.?Discovering xiangsheng (相声) or clever “crosstalk” delighted me.???
   DID YOU EVER MAKE AN ERROR??
  Do not introduce your personality or add or subtract ideas. Fortunately, I only remember occasional errors of tone.?Exaggeration of polite, flattering talk embarrassed me when I reviewed doing it, but no one realized my error.
   CONFESS: DID A CHINESE GIRLFRIEND HELP YOU?
  No, I enjoy the company of women, including Chinese women, but my then-wife would not have appreciated a “pillow professor”, enjoyable as that might have been.?
   WERE YOU THE ONLY US DIPLOMAT TO STUDY THE TAIWAN DIALECT?
  I was among the few. But unlike most, I was more fascinated with the emerging, modernized Taiwan than with the xenophobic mainland.?I prefer realities I observe over romantic visions I cannot verify.
   HOW MANY CHARACTERS DO YOU KNOW?
  After the language school in Taiwan, I could read about 11,000 and write over 7,000.?That equals an advanced literature degree. I still read easily but struggle to write.?I have since learned Thai and Arabic and haven’t maintained my calligraphy.?Chinese is coining new words, and I enjoy encountering these.?
   DO YOU LIKE MAO’S POEMS?
  He was a much better military thinker. But he is good enough to be remembered as a minor poet.
  Chinese value original phrasing less than the four character?chengyu that encapsulate famous thoughts or analogize past, present, or future based on intellectual precision and cultural refinement.?For“parallel policies”, the Chinese interpreter preferred?并行不悖 (b#ngx!ng b% b-i)—that conveys mathematical parallelism like railway tracks. I offered 异途同归(y#t% t5nggu~):?to arrive at the same place by different routes.    WHAT ARE THE BEST AND WORST BOOKS ON CHINA??
  I decline to answer. I already have too few friends and too many enemies.?
   EVALUATE CHINESE AND US DIPLOMATS TODAY.
  Chinese ones have unquestionably become much more professional, linguistically competent, cosmopolitan, pragmatic, and nonideological.?Unlike us, China does not appoint ill-prepared amateurs based on wallets over wits. We have become more amateurish, prone to rely on English, less interested in foreign perspectives, more ideological, and less tolerant of viewpoints that Americans consider politically incorrect.?The Chinese system has many defects but not lack of meritocracy. ??
   CRITICS OF THE CONFUCIAN INSTITUTES DENIGRATE THEM AS?MOUTHPIECES FOR BEIJING. YOUR TAKE??
  Confucius Institutes play much the same role that the cultural outposts of other major nations do.?Think of the Alliance Fran?aise, the British Council offices, or (in the past) U.S. Information Service libraries in major cities abroad. Like these, Confucius Institutes are expressions of the judgment that increased access to a nation’s language, and culture is likely to enhance both understanding and sympathy for it and its people among foreigners. I think that’s generally correct and lament the extent to which the United States and other nations have ceased to respond in this way to the desire of foreigners to understand us better.?
   ARE AMERICANS LEARNING MANDARIN AND?CHINA’S HISTORY, CULTURE, ECONOMICS, POLITICS, FOREIGN POLICY IN SUFFICIENT NUMBERS AND EXPERTLY?
  Americans tend to be very much focused on our own affairs.?After all, our country spans a continent, has a huge population, and has become accustomed to having a dominant role in many spheres of modern life around the globe.?I don’t think we Americans serve our own interests well by our relative disinterest in foreign affairs, ignorance of foreign geography, and indifference to foreign viewpoints.?That said, interest in China in the United States has been growing.?Lots of Americans have been there on at least short visits.?Many have become sufficiently interested to try to learn Chinese or at least read a serious book or two about China.?That’s all to the good.?It wouldn’t hurt, by the way, for us to learn more about Russia, India, Japan, and other major non-Western countries.?There’s more to the emerging world order than just China.
   YOU SAY YOU ARE “EMPATHETIC”. HOW?
  Our job as diplomats is get foreigners to see that it’s in their own interest to do things our country’s way.?To do this, we need to understand where they’re coming from even if we don’t sympathize or agree with their reasoning or views.?Moral condemnations of others are gratifying but they do not persuade. To deal persuasively with another country or its representatives requires the ability to look at the world through its mindset and to follow the logic of its definition of its own interests.?Diplomats cannot be effective if they are unable to empathize with the foreigners they seek to persuade.?I was, for much of my life, a professional diplomat.- VICTOR FIC
其他文献
on the voyage of human curiosity, astronauts stand at theforefront of human endeavor. They witness the wonderand grandeur of our universe with an unparalleled view.
期刊
依照古法,使用兰竹、棉纸和天然桐油,经过八十六道纯手工工序,最后由画家妙手点睛,一柄诗意浓浓的油纸伞终于制成了
期刊
我们的祖先到底是“北京猿人”还是非洲“夏娃”?
期刊
In June, 2013, the Chengdu People's Hospitalhad a special patient a black bear. Hername: Frodo. She came from the China Bear
期刊
A few thousand kilometers from Beijing—where the air is fresher, the population thinner, and  the land wide open—stands Keshenketeng Qi (克什克腾旗) or Heshigten Banner, in Chifeng City, Inner Mongolia, dr
期刊
Wang Jianmin is a photographer in his fi fties. At his age, wading in cold water in the already chilling October weather may not be such a good idea, but that is what he regularly does at the Beidagan
期刊
When Her Royal Highness, The Duchess of Cambridge, or Kate Middleton as the more common oiks know her, gave birth to the royal baby, she stepped out to greet the world’s media the next day. Many Chine
期刊
对话“泛功夫”创始人、实战派武术家赵冀龙
期刊
A tale of a mysterious plant, mummies, and obsession  一次險象环生的考古旅行,一朵摄人心魄的艳丽魔花;重现人间的神秘植物将掀起怎样的浩劫?  Francis telephoned right when I was in the greenhouse studying a rare species of Amazonian passion hem
期刊
Grinding through China’s hip hop scene  嘻哈說唱在中国:期待突破与创新  Welcome to Dada, a grungy club in the old-town heart of Beijing, most often known as a late night jaunt for expats looking for something to jum
期刊