由《板桥杂记》译例漫谈古文英译

来源 :现代语文(语言研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:DKarson
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以明清散文《板桥杂记》一书的英译为例,探讨古文英译中常用的翻译策略。笔者在翻译此书的过程中,针对古文英译中遇到的难题,借鉴奈达的"功能对等"理论,采取了增删重组的翻译策略,力求译文流畅、易读。
其他文献
以秦巴山区乡村的建筑为研究对象,对乡村建筑设计的生态化进行探索,在满足当地村民住宅的安全、舒适、经济、美观的基本需求上,满足使用者更高一级的需求;同时提出生态化设计原则
运用比较分析法,以长春市合心镇为对象,根据对两个村农户的生产情况和经济情况的调查,结合国内外土地休耕的补贴模式,对国内比较成功的两种休耕方式进行对比,比较不同情况下
在高职教育英语教学改革的大背景下,高职英语写作教学的改革也是大势所趋。目前高职英语写作教学的现状不容乐观,存在一些问题,必须进行教学改革。基于此,结合沈阳职业技术学
书法自古以来就是文化人的事,这是因为从文字产生开始,识字、写字都是文化人做的事情。自古以来,掌握文字书写和使用的人都是当时的文化人,即便是出自工匠之手的造像记和砖瓦铭
报纸
党的十九大报告描绘了中国经济的未来发展蓝图,并作出了我国经济已由高速增长阶段转向高质量发展阶段的判断。在重大的历史转折时期,率先推动经济从高速增长转向高质量发展,
随着城市建设的快速发展,商业步行街已经成为每座城市的一道亮丽风景线,为城市居民创造一个良好的购物、休闲、观赏、游乐和社交的场所。商业步行街是我国儿童游戏参与较高的
关于冰场负荷的计算,国内还没有比较成熟的方法。本文根据笔者收集到的资科,将现有的方法归纳整理为三类,并简要介绍了每种方法的内容,分析了优缺点,供冰场设计和研究人员参
通过对急冷水和工艺水系统的技术措施实施和优化操作,解决该系统存在的PH偏低、药剂消耗大和腐蚀问题。
饮食习惯和寿命长短关系极为密切: 偏食或多食稻米的地区,寿命都不长。长寿区域肯定是经常吃鱼或黄豆的地方,尤其是喜欢吃鱼的人,寿命更长;没有鱼而能长寿的地 Eating habi
期刊
世界上有些动物名字叫鱼,实际并不是鱼,鱼用鳃呼吸,以鳍游泳的水生脊椎动物,而有些动物虽然也叫鱼,但不具备这些特征。
期刊