论文部分内容阅读
恩施风物三则一到利川市忠路郁江河畔,我便想起了久负盛名的“雾洞绿茶”来。据史料记载,早在盛唐时期,忠路郁江河畔便以出产贡茶闻名。此地所产乌洞茶是当地土家族人进贡朝廷的必备贡品。在1241年间,明成祖朱棣受贡比茶后亲敕“此茶生来出乌洞,弟兄结拜在虚空,令夜茗茶同饮后,品居满园辅朝忠”。从此,乌洞茶成名而相传至今。1990年全国政协副主席王任重品饮此茶,欣然赐墨“雾洞茶”。乌洞茶由此而更名为“雾洞绿茶”。雾洞绿茶,主产于忠路、毛坝、沙溪一带。到1992年,自有茶园基地2.6万多亩,占全市茶园总面积的64%。常年茶叶产量在700吨左右,其加工的雾洞绿茶成品,自1990年以来,先后在湖北省第二届“陆羽杯”评选中荣获银质奖、优质奖。其系列绿茶“雾洞绿峰”、“雾洞绿茗”“雾洞翠香”分别获湖北省名优茶称号。
Enshi scenery three to Yushu Chunglu Yu River, I remembered the prestigious “fog hole green tea ” to. According to historical records, as early as the Tang Dynasty, Zhonglu Yujiang River will be known for its production of tribute tea. The local tea produced by the local Tujia tribes tribute tribute tribute to the court. In 1241, Ming dynasty Zhu Di by Gong tribute than tea “This tea was born in the black hole, brother sworn in the void, so that the night tea with drink, live in the garden Fu North Korea”. Since then, Wu hole tea fame and legend has so far. In 1990, Wang Renzhong, vice chairman of the Chinese People’s Political Consultative Conference, drank this tea, and he was glad to give ink. Wu hole tea thus changed its name to “hole green tea ”. Wu Dong green tea, mainly produced in Zhong Road, Mao dam, Shaxi area. By 1992, its own tea garden base of more than 26,000 mu, accounting for 64% of the city’s total tea plantation. Perennial tea production of about 700 tons, the processing of green tea fog hole products, since 1990, has the second in Hubei Province “Lu Yu Cup” selection won the silver medal, high quality award. Its series of green tea “foggy green peak ”, “fog hole green ” “fog hole Tsui ” were awarded the title of famous tea in Hubei Province.