论文部分内容阅读
1995年金秋时节,古城曲阜到处洋溢着节日的气氛,一簇簇汽球在空中飘舞,一面面彩旗迎风招展,数万盆鲜花布满街头,把整个曲阜装点得五彩缤纷。曲阜迎来了前来参加孔子文化节纪念活动的上万名海内外嘉宾。1984年以来,曲阜市每年都举办一次纪念孔子的活动,而1995年的纪念活动与往年不同,首次恢复了仿古祭孔活动,被国家旅游局确定为“中国民俗风情游”重点旅游节庆活动之一。9月28日,祭孔活动在孔庙大成殿前举行。大成殿盘龙石柱间高悬着6盏宫灯,礼、乐、射、御、书、数6个大型艺术字牌一字排开,台前鲜花簇拥,两旁则是特地架起的4个看台。在大成殿门前的祭桌上,摆放着特制的猪、羊、牛供品,两旁排列着编钟、南吕傅钟、琴、瑟、祝、田鼓、摇
Autumn season in 1995, the ancient city of Qufu everywhere filled with the atmosphere of the festival, a bunch of balloons flying in the air, colorful flags fluttering side by side, tens of thousands of pots of flowers covered the streets, decorated the entire Qufu colorful. Qufu usher in the celebration of the Confucius Cultural Festival thousands of guests at home and abroad. Since 1984, Qufu City held an event to commemorate Confucius every year. However, the commemoration activities in 1995 differed from those in previous years. For the first time, antique sacrificial ceremonies were resumed and designated by the National Tourism Administration as the key tourist festival of “Chinese Folk Customs Travel” One of the activities. On September 28, the Confucius Hall activity was held in front of Confucius Temple Dacheng Hall. Dacheng Hall Panlong pillars are hung with 6 lanterns, ceremony, music, radio, Imperial, books, a number of six large-scale art plates lined up in front of flowers surrounded by flowers on both sides is specially erected 4 stands . Dacheng Hall in front of the sacrificial table, placed a special pig, sheep, cattle supplies, lined with chimes on both sides, South Lu Fu Zhong, Qin, Joseph, wish, drums, Shakespeare