汉英翻译中的习语处理

来源 :湖南科技学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Moke_jlsf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉英翻译中的习语翻译更是一种创造性工作。文章分析了习语的五个特点、影响习语翻译的三个因素,指出要掌握汉英习语翻译的规律,应从语言转换层面上灵活处理和文化差异层面上慎重处理来把握。
其他文献
期刊
国家林业局消息2005年11月16日,国家林业局就我国重点地区速生丰产用材林荩地建设工程、退耕还林工程“十五”建设成就及“十·五”建设初步构想在北京召开新闻发布会。
商务部消息2005年6月l3日,中华人民共和国商务部发布2005年第34号公告,决定自即日起对原产于美国和欧盟的进口耐磨纸进行反倾销立案调查。
据《德阳日报》报道9月6日,位于四川德阳经济技术开发区内的维达纸业正式开车出纸,标志着中国西部大型的生活用纸生产基地开始投产运行。
“随着互联网的进一步发展,网民数量的不断增加,微博的影响力也日益强大。微博中谣言、假新闻等不实信息层出不穷,这不但误导舆论,而且有损社会公信力,并对社会产生极大危害。“《
福建恒安股份有限公司薄页纸机于7月23日开机。在开机的第二天,生产定量为18克/米^2的薄页纸时车速就达到1720米/分。这台幅宽5.5米的薄页纸机的设计车速为2000米/分,采用100%原木浆
11月7至9日,长寿区开展了十大类声势浩大的消防宣传活动:政府领导发表“119”消防宣传日专题电视讲话:5000份消防知识宣传单和明信片发放群众;专题文艺演出献市民:50幅标语营造宣
文章对《现代汉语词典》(第6版)、《现代汉语规范词典》(第2版)形名兼类词进行了对比研究,归纳了两典形名兼类词标注分歧类型,并进而探讨标注分歧缘由,认为词类标注完全可以分层次分
2009年上半年,全国火灾形势总体保持稳定,火灾起数和伤亡人数均比去年同期有所下降。据统计,全国共发生火灾7.4万起(指统计月,不含森林、草原、军队、矿井地下部分火灾,下同),死亡655
9月26日,江北港城工业园区往唐家沱方向,一辆集装箱挂车突然起火。浓烟从车厢的通风口冒出,2000多台摩托车发动机随时可能被烧毁。江北消防支队消防官兵赶到后,在铁皮车厢上打洞