论文部分内容阅读
“仰则观象于天,伏则观法于地。”这是《易·系辞·人世间》对“观”的一个解释,这对本次亚洲展中国展区来说,也无疑是一个很好的诠释。诚如展览前言中所说:“艺术到底是人的心灵的产物。只有具备真我阐释的能力,以纯化的心性表达生活中的所观所感;从容自若,理性客观地不断自我修正、提炼;向外延扩,向内反思,才能更好地进行有力而坚实的艺术探索。”展览选取的中国艺术
“This is the” easy speech, the human world “on the” concept “of an explanation, which for the Asia Pavilion China Pavilion, Is undoubtedly a good interpretation. As stated in the foreword of the exhibition: ”Art is the product of the human mind in the end. Only with the ability to interpret the true and the true can express the true feelings in the life with the purifying mind; calmly, rationally and objectively constantly self-correcting and refining ; Outward expansion, introspection, in order to be able to carry out a strong and solid artistic exploration. "Selected Chinese art exhibition