论文部分内容阅读
编辑先生: 我是一名中医工作者,对现代汉语也颇感兴趣。最近,顿号成了我学习上的拦路虎,特向你们请教。在上海师弛学院中文系汉语教研室编著的《语法》(修订本,上海教育出版社出版)一书中,有这样一句话:“和”表示并列的几项相加,“或”表示并列的几项是选择。“和”与“或”都是用在并列的词语间,而顿号也是用在并列的词语间。这便出现一个问题,
Editor: I am a Chinese worker and I am also very interested in modern Chinese. Recently, the comma became a stumbling block to my study, especially to you for advice. In the book “Grammar” (revised edition, published by Shanghai Education Publishing House) compiled by the Department of Chinese at Shi-Chi Institute in Shanghai, there is a remark like this: “The sum of” and “ ”Said the number of juxtaposed is the choice. “And ” and “or ” are used in the parallel words, and the comma is also used in the parallel words. This presents a problem,