论文部分内容阅读
美国人有种天真的慷慨——公共的就要展览,他们希望你能分享他们的历史、文化、思想和快乐,甚至家族史都愿意端出来给你看。离开南达科他州的坏土地,天就黑了。我们必须在最近的一个镇上住宿。我喜欢美国的小镇,小而精致。美国人口刚及3亿,国土面积比中国稍微少一点,平原面积又大,分摊到人头上,每个人都是地主。反过来计算,把人头分摊到土地上,那很有可能千里无鸡鸣。这就不难理解为什么沿途镇很少镇又很小了。镇子叫沃尔。到1931年12月,这里只有326个人,七十八年后,我一大早起来在仅有的三条街上转了一圈,估计这地方人口到不了四位数。在中国的平原上随便找个村子就能把它比
Americans kind of naive generosity - the public will exhibit, they want you to share their history, culture, thoughts and happiness, and even family history are willing to show it to you. It was dark when it left the bad land in South Dakota. We have to stay in the nearest town. I like American towns, small and delicate. The population of the United States has just reached 300 million. The land area is slightly less than that of China. The plain area is large and spread to the human head. Everyone is a landowner. Conversely, to share the human head on the land, it is most likely without crowing. It is not difficult to understand why the town along the way very few towns and small. The town is called Wall. By December 1931, there were only 326 people here. After seventy-eight years, I got up early in the morning and went round the only three streets, estimating that the population in this place could not reach four digits. It is better to find a village on a plain in China than to find it