论文部分内容阅读
不管出身如何,他们由普通百姓跻身为高官权贵,他们都努力过艰辛过。当他们身居要职,权力在握时,思想的霉菌便开始产生,开始腐败变质。当他们置党和人民的利益于不顾,便从人民的公仆走向了犯罪的深渊。欲望使他们的良知逐渐泯灭,直至走进厚厚的高墙。当长夜漫漫、亲情离失,他们致力追求的享乐化为云烟,他们开始痛悔。他们提到最多的一句话就是:假如还有来生。天堂和地狱只是咫尺之间。
Regardless of their origins, they are among ordinary people who are among the top officials, who have worked so hard. When they occupy prime positions and power is held, the mold of thought begins to develop and begins to deteriorate. When they disregard the interests of the party and the people, they move from the people's public servants to the abyss of crimes. Desire to gradually wipe out their conscience, until they walked into the thick walls. When the long night long, family lost, they are committed to the pursuit of pleasure into clouds, they began to regret. The most common sentence they mentioned is: If there are still afterlife. Heaven and hell are within easy reach.