跨文化交流与旅游目的地社会建构和文化涵化——以云南丽江为中心的讨论

来源 :湖北民族学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:iowreoksbcx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
民族旅游开发对民族传统文化的开发利用,极大地推动着民族文化的创新与发展,也带来了民族地区社会文化巨大的变迁。这种变迁尤其体现在中外跨文化交流频繁的旅游目的地地区,因为中外跨文化交流带来不同文化间的碰撞,为了吸引海外游客,旅游目的地政府与社会有计划、有意识地对本土社会与文化进行建构甚至重构,从而形成较为深刻的社会文化变迁。丽江作为外国游客集中的地区,较好地诠释了这种社会建构与文化涵化的过程。
其他文献
功率变换在电力电子技术中是最重要的,也是最基本的共性技术。功率变换技术研究的目标主要是:节约能源、提高效率、同时减小变换器的大小和减轻变换器的重量、降低谐波失真和成
听力理解是言语交际不可缺少的一个重要角色。而言语交际的最终目的是交际双方都能够明白彼此的意图。这也正是听力理解想要实现的目的。但这一过程是一个复杂的,涉及到各个
我厂烘配车间维修组、烘干上料组职工,在车间党支部的领导下,在“鞍钢宪法”指引下,大搞技术革新,利用废旧料和现有设备,搞成了一台半自动上料机。通过二年的使用,效果良好
复发性单疱病毒性角膜炎是常见难治眼疾之一。1993年3月—1995年1月,笔者采用庞赞襄主任经验方———健脾温化消翳汤,结合0.1%无环鸟苷眼液点眼治疗此类患者,取得了较满意的效果,现将结果报告如
本文介绍了多个电源模块并联使用时可能产生的问题及其解决方法。
在日前召开的第二届全国机电产品国际招标工作会议上,商务部机电和科技产业司司长王琴华表示,针对目前尚存的规避招标等不规范行为,2007年商务部将建立机电产品国际招标信用分类
情态是个复杂的语法范畴,其表达手段亦很丰富,但在英语(以及其他一些语言)中主要由情态动词来表达。情态的模糊性一直是语言学研究的一个难点。多义现象是英语情态动词的一个
素质教育的核心是创新教育,而创新教育主要表现在教师的课堂教学中如何培养学生的创造能力。实施素质教育就是全面贯彻党的教育方针,以提高国民素质为根本宗旨,以培养学生的创新
补肾散结汤治疗前列腺增生症60例张平(南京中医药大学第一附属医院,南京210029)关键词补肾散结汤前列腺增生症病例报告中图号R277.57前列腺增生症是一个老年性疾病,近半个世纪以来发病率随着我国
自1972年Tulving提出了信息在长时记忆中储存的两种形式:情节记忆和语义记忆,语义记忆的研究就成为记忆的另一新课题。语义记忆指对词语、概念、规则和定律等抽象事物的记忆,如