论“God”及God真名的翻译(英文)

来源 :传奇.传记文学选刊(理论研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:Cena0723
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国的天主教和基督新教一直对于God这个词的翻译存在着巨大争议及困惑。在基督新教中,God一词常译为“上帝”或者“神”。而天主教则译作“天主”或者“雅威”。对于非基督教人士,如中国第一位《旧约》学者李荣芳,尝试在其用骚体所翻译希伯来原文的《哀歌》中,用“亚卫”一词来翻译“God”。在此旨在通过对于以上对于“God”一词所存有译法进行探讨,以求得出一个较为满意的结论。 Protestant churches in China have always had great controversy and confusion over the translation of God’s word. In Protestantism, the word God is often translated as “God” or “God.” And Catholicism is translated as “God” or “Yahweh.” For non-Christians, such as Li Rongfang, the first “Old Testament” scholar in China, tried to translate “God ” by the term “Yawei” in his “Lamentations” “. Here we are trying to find out a more satisfactory conclusion by discussing the above translation of the existing ”God".
其他文献
在对待战争的问题上,在绝对和平主义与极端现实主义之间能够寻求一条什么样的中道?如何坚持一种恰当的战争伦理?我们常用来作为对战争进行道德评价的"正义战争"术语及理论是
新建基站是移动网络建设中控制投资的关键控制点。文章指出,新建基站服务目标应明确,既要承接市场前端需求、又要结合测试结果;实施中充分考虑使用自有资源、共享其它运营商资源
目的:探讨术前心理护理对于耳鼻喉科全身麻醉手术患者的影响,针对患者的心理问题给予相应术前心理护理措施,从而减轻患者的心理负担,增加手术依从性,促进患者愈后。方法:将100
整体叶轮作为发动机的关键部件,对发动机的性能影响很大,它的加工成为提高发动机性能的一个关键环节。但是由于整体叶轮结构的复杂性,其数控加工技术一直是制造行业的难点。以典
综述了脂质体多柔比星药物动力学的研究进展。脂质体多柔比星改变了多柔比星的药物动力学参数和组织分布,降低了多柔比星的毒副作用,并具有肿瘤靶向性。
目的观察品管圈对于眼耳鼻喉科病区中的护理管理质量所带来的影响。方法回顾性分析本院2015年1月—2017年3月收治的622例眼耳鼻喉科患者的资料,将其中接受常规护理的311例作
<正> FZZ—1型遥测蒸发器是一种全自动蒸发器,它能输出代表一定蒸发量(0.5mm)的脉冲。固态记录器接收遥测蒸发器的脉冲信号,并按时间顺序记录存贮在固态模块
豆瓣,这个从开发者到用户群都时刻走在潮流前沿的社区容纳了各色人等。它特立独行,却又受众广泛,即使在商业化的过程中,其与生俱来的文艺气质也一以贯之。在大众媒介环境中无
<正> 一、存款保险制度的理论分歧 存款保险制度是一个国家的货币主管当局为了维护存款者的利益和金融业的稳健经营与安全,在金融体制中设置负责存款保险的机构,规定本国金融
司法体制改革是最近一段时期党和国家工作的重点,审判方式改革是其核心内容.现代司法理念的提出为审判方式改革指引了方向,提供了动力.文章阐述了审判方式改革与现代司法理念