论文部分内容阅读
由于战争及政治斗争的原因,南朝许多人向北迁移,且受到北魏的礼待,同时他们也把南方的文化元素带进了北方。南朝士人的到来,对魏晋时期老庄玄学、经史之义、举止风仪的传播都产生了重要影响。不仅如此,这种南方的气韵风度,还影响到了帝王的文化修养与审美情趣。同时,北方的“丝绸之路”中断,使得南方海路开始兴盛。佛教的造像风格由海路传入南方再传入北方,极大地促进了佛教造像风格的南式化。南北朝审美文化的交流再一次证明了中华文明是在历史的交流和融合中发展完善的。
Due to the war and the political struggle, many people in the Southern Dynasties migrated northward and were treated with courtesy by the Northern Wei Dynasty. At the same time, they also brought the cultural elements of the South into the north. The arrival of scholars in the Southern Dynasties had an important influence on the dissemination of Lao Zhuang’s metaphysics, historical righteousness and demeanor in the Wei and Jin Dynasties. Not only that, this southern style of grace, but also affect the emperor’s cultural accomplishment and aesthetic taste. In the meantime, the interruption of the “Silk Road” in the north has started to make the South Sea Road flourish. Buddhism, the image of the style introduced by the sea into the South and then into the North, greatly promoted the Buddhist imagery of the South. The exchange of aesthetic culture between Northern and Southern Dynasties once again proves that Chinese civilization developed and perfected in the exchange and integration of history.