英汉委婉语翻译中的文化等值

来源 :文化学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:AFI123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
委婉语既是语言现象,也是文化现象。随着各国交往的日益密切,翻译时对委婉语中包含的文化因素的处理引起了学者的关注。本文以中国古典文学《红楼梦》中的委婉语及其英译本为例,探讨在翻译中如何使用直译、释义或加注、代换,以及意译等方法将原语文化传递给读者,以实现文化等值。
其他文献
实时智能的汽车超载报警系统,可对行驶过程中的汽车进行实时称重,并且当车辆超载时能自动发出报警信号。
《马克思恩格斯文集》和《列宁专题文集》的出版,是当前贯彻落实党的十七大和十七届四中全会精神,大力推进马克思主义中国化、时代化、大众化,建设马克思主义学习型政党,提高
马克思对异化问题的研究经历了三个阶段,他的异化概念的内涵也发生了相应的变化。提出“异化劳动”这个范畴并用以剖析资本主义社会的基本阶级关系,是马克思的创见。马克思在
<正>一、江苏省部分主流媒体的媒体融合现状媒体融合已是大势所趋。香港学者宋昭勋依据李奇·高登的理论将媒体融合细分为以下五个层次的融合:一是媒体科技融合,即传播形态的
<正>安东尼·高迪(Antoni Gaudi iCornet,1852-1926)是现代最伟大的建筑师之一。他的作品被誉为二十世纪最有原创精神,最重要的建筑代表。高迪的建筑作品由于不同文化的渊源
对在建设工程施工企业中应用信息资料管理软件的必要性进行了论述。
《红楼梦》之所以成为后世"红学"研究的经典,是因为这部书中确实有很多领域可供现代人参考,它不仅涉及到传统法律、商学和药学,而且涉及有建筑学知识。其中这部作品所具有的
入党积极分子教育培训是发展党员的基础性工作,加强和改进大学生入党积极分子培养培训工作具有重要意义。大学生入党积极分子教育培训工作要把握好方向,要增强针对性和实效性
<正>前几天总有一种预感,埃莉诺·奥斯特罗姆(Elinor Ostrom)是否可能获得今年的诺贝尔经济学奖?因为当今人类和社会所面临的很多公共问题,如水资源恶化、环境保护、气候变化
会议