论文部分内容阅读
重庆市人大常委会近日审议通过的《重庆市动物防疫条例》,是重庆市制定的第一部关于动物防疫方面的地方性法规,其中凸显三大亮点。2013年3月,发生在上海黄浦江松江段水域的大量漂浮死猪事件,引人关注。一时间,关于动物尸体如何处理的问题,成为人们热议的话题。7月24日,经重庆市四届人大常委会第四次会议审议通过并定于今年10月1日起正式施行的《重庆市动物防疫条例》(以下简称《条例》)其中规定,病死动物尸体不作
Chongqing Municipality People’s Congress Standing Committee recently passed the “Regulations on Animal Disease Prevention of Chongqing Municipality,” Chongqing Municipality was the first to develop animal epidemic prevention laws and regulations, which highlights the three highlights. In March 2013, a large number of floating dead pigs occurred in the Songjiang section of the Huangpu River in Shanghai, attracting much attention. For a time, how to deal with the problem of animal carcasses has become a hot topic. On July 24, the Chongqing Municipality’s Animal Disease Prevention Regulations (hereinafter referred to as the “Regulations”), which were deliberated at the 4th meeting of the Fourth Session of the Standing Committee of Chongqing Municipality and scheduled to be implemented on October 1 this year, stipulated that sick animals The body does not make