论文部分内容阅读
一口流利的中国话,略带东北口音,浅田芳雄——如果不是他的名字暗示其日本身份,人们很难将他与老外联系在一起。在员工眼中,他是一个有胆识的老总:在同行眼中,他是一个有责任心的企业家。业界一位老总曾这样评价浅田芳雄,“他是一个真正希望中国印刷业向前发展,并不断提供无私帮助的人”。当我们将这句评价转达给浅田时,他谦虚地笑了。谦虚是浅田一贯的作风。也许是经历了太多的创业的艰辛,浅田展现了不喜张扬的特质。而这种特质融于浅田的性格,贯穿于日邦发展的始终。“只有企业做好了,整个行业才能做
Fluent in Chinese, slightly northeastern accents, Asada Fangxiong - if not his name implies its Japanese identity, it is difficult for him to connect with foreigners. In the eyes of employees, he is a courageous boss: in the eyes of peers, he is a responsible entrepreneur. An industry veteran has commented Asada Fangxiong, ”He is a real hope that the printing industry in China to move forward and continue to provide selfless help “. He smiled modestly as we relayed the evaluation to Asada. Asada is modesty as usual. Perhaps through the hardships of going through too many businesses, Asada shows the dislike of publicity. And this trait melted in Asada’s character, throughout the development of Japan has always been. ”Only businesses do a good job, the entire industry can do