论文部分内容阅读
关于西方表现主义戏剧与中国现代戏剧的关系,学界已有一些探讨。西方表现主义戏剧主要通过评论、翻译和创作三个途径影响中国现代戏剧,本文着重研讨学界较少关注的评论层面。表现主义戏剧东渐华土,其本质内涵和涵盖范围于评论者的视野下发生变化,由此造成现代文坛接受该流派的误读与偏颇现象。梳理和反思这一中外戏剧交流的独特现象,可以史为鉴,给当代戏剧借鉴表现主义乃至其他现代派戏剧提供有益的启示。
On the relationship between western expressionist drama and modern Chinese drama, the academic circle has some discussions. Western expressionist drama affects Chinese modern drama mainly through three ways of commenting, translating and writing. This article focuses on the level of criticism that scholars pay less attention to. The expressionistic drama eastward is becoming more and more popular in China. Its essential connotation and scope have changed under the view of commentators, which has caused the modern literary world to accept the misreading and biased phenomenon of the genre. Combing and rethinking the unique phenomenon of this exchange of Chinese and foreign plays, we can learn from history and provide useful inspiration for contemporary dramas to draw on expressionism and even other modernist plays.