论文部分内容阅读
摘要:本文从标点符号的起源、历史及现状谈起,探讨了中英文标点符号的异同及其教、学、用的现状,得出规范使用中英文标点符号重要性的结论。
关键词:中英文标点符号 异同 教学用 重要性
一、中英文标点符号概述
标点符号是书面上用于标明句读和语气的符号。据《辞海》解释,标点符号是辅助文字记录语言的符号,是书面语的有机组成部分,用来表示停顿、语气以及词语的性质和作用。
英语标点形成是在18世纪晚期。《新英汉词典》收录的英语标点符号共有28种。由北京外国语大学的丁往道等教授主编的《英语写作手册》中介绍了13种常见的英语标点符号,可细分为15种,分别是:句号、逗号、分号、冒号、问号、惊叹号、引号、破折号、连字符、所有格符号、省略号、圆括号、方括号和斜线号。
新式汉语标点符号诞生于五四时期,陈独秀和胡适等人参考日文和英文的标点,为现代汉语确定了一整套标点符号。1996年起实施的中华人民共和国国家标准《标点符号用法》,共有16种,有表示句末停顿,同时表示句子的语气的点号:句号、问号、叹号;有表示句内的各种不同性质停顿的点号:逗号、顿号、分号、冒号;还有标明语句性质和作用的标号:引号、括号、省略号、着重号、连接号、破折号、间隔号、书名号和专名号。
二、中英文标点符号的异同
英汉两种语言中的某些标点符号的书写形式和用法是基本相同的,如问号(?)、叹号(!)、逗号(,)、冒号(:)和分号(;)等。有些标点符号的书写形式不同而用法基本相同,如:句号(英语为实心点“.”;而汉语为空心点“。”)、省略号(英语为三个实心点“...”;而汉语为六个实心点“......”)和破折号(英语的短;而汉语的长)。因为汉语的标点源于英语,所以书写形式相同而用法完全不同的几乎没有。
从标点符号的起源看,汉语中目前使用的标点符号是参考和借鉴西文的标点体系而制定的,它既保留了西文标点的主体特征,又带有与汉语言自身相适应的特色。因此,中英文标点符号之间存在着一定的差异。这些差异也是中英文标点符号教学的重点。
1. 汉语中有而英语中没有的标点符号
书名号是用来标示书名、篇名、报纸名、刊物名、乐曲名、电影名、绘画名等。汉语有双书名号“《 》”和单书名号“〈 〉”两种。英语中没有书名号,印刷体的书名、报刊名等用斜体表示;手写体用下划线表示。另外,英语的书名号也可以用引号表示。
汉语的顿号是用来标示句子内部并列词语之间的停顿。英语中没有顿号,用来标示相同文法功能的符号用逗号,在汉语中连词“和”、“及”等之前不能用顿号,而英语中连接一系列并列成分的“and”或“or”之前往往可以用逗号。
汉语的着重号是用来标明要求读者特别注意的字、词、句,标示的方法是在需强调的文字下点实心圆点。英语中没有着重号,需强调某些成分时可借助文字斜体、文字加粗、文字加引号或使用强调句型等方法来实现。
汉语的间隔号用于月份和日期、音译外国人名和某些少数民族人名内各部分的分界,也用来表示书名与篇(章、卷)名之间的分界或者类似情况等,书写放在需要隔开的词语的正中间。而英语中没有间隔号。
汉语的专名号是用来标示人名、地名、朝代名等专名或用在古籍或某些文史著作里面。 而英语中没有专名号。
2 英语中有而汉语中没有的标点符号
省字号(’) 是用来标示省略,构成缩写;跟在名词或代词的后面,构成所有格;标示字母、数字和单词的复数。
英语斜线号(/)可以用来书写英语音标;可以用来表示“至,到”或“每,一个”之意;可以用来表示选择;还有当诗歌不分行书写时,用“斜线号”来分行。
曾获得“2003年度华语文学传媒大奖之年度散文家奖”的当代台湾诗人、散文家余光中先生在接受记者采访谈到散文的语言技巧时,他说:“我追求多元的弹性,认为语言应文白互补,句法应长短相济,分段忌四平八稳,题目应别出心裁。不少作者西而不化,句法冗长,标点太少。英文用标点,为文法所需;中文标点,不可拘泥文法,而应依照文气。其间的差别,许多散文家似乎从未留意。”由此可见,从汉语言大家的角度看,中英文标点符号的区别不只是文法上的,中文标点所体现出的“文气”是英文标点所没有的。
三、 中英文标点符号教、学、用的现状
自2004年起,高考大纲中语文科增加了对标点符号的考查。此外,有些年高考作文评卷标准还专门设置了“书写”项目,赋分高达5分。后来虽说不再单列这个专项,但标点使用不当,直接影响表意,虽然不曾明确规定如何扣分,因会给评卷老师留下不好的印象而被降低等次,所以肯定会导致隐性失分。
高考英语作文的评分标准中说明了拼写与标点符号是语言准确性的一个方面,评分时应视其对交际的影响程度予以考虑,因此,英语作文中拼写和标点符号也是评分中的一项内容。《全国硕士研究生入学考试英语大纲》规定,考生应能做到语法、拼写、标点正确,用词恰当。研究生入学考试的英语作文题的评阅是采用总体评分方法,也就是阅卷教师就总的印象给出得分而不是按语言点的错误数目扣分。当然,标点符号错误百出的卷面也不会给阅卷老师留下好印象。
北京大学于2000年8月修订了《关于提交学位论文的要求》。该《要求》指出论文要语句符合现代汉语规范,无严重病句。错别字、标点符号错误、外文拼写错误、笔误或者校对错误,总计不超过论文的万分之三(按排版篇幅计)。不符合要求者,将不同意其学位论文提交答辩。
虽然我国教育界在教育的不同阶段、不同学科中都或多或少地渗透了中英标点符号的教学和考查,要求学生能规范地使用标点符号,但学生误用标点的情况暂且不说。单在公开发表的著作和文章甚至是法律条文中,错用标点符号的现象就屡见不鲜。江苏省行政学院刘大生副教授对宪法就提出质疑:《中华人民共和国宪法》(1982)第六条第二款写道:“社会主义公有制消灭人剥削人的制度,实行各尽所能,按劳分配的原则。”其中的第二个逗号是误用,应当改为顿号。中山大学的郭颐顿副教授曾撰文批评为多所高校所使用的研究生英语教材《国际学术会议英语》一书中标点符号错误不仅数量众多,而且还非常严重。
四、 结语
语言有学,文字有学,标点也应有学。林穗芳先生曾在《语文建设》上发表文章论证了在语言学领域建立独立的标点学科的必要性,并建议以“punctuatology”作为“标点学”学科名称的国际用语。由林先生本人编著的《标点符号学习与应用》一书已于2000年1月出版。一经问世就备受社会各界关注。有的出版社给每个编辑、校对发了一本作为工具书使用。
无独有偶,2003年英国图书业的最高奖项“英国好书大奖”的“年度最佳图书奖”出人意料地被一本讲述标点符号正确使用方法的小册子夺得。这本《先吃饭,再开枪,然后离开》(Eats, Shoots and Leaves)是一本非常有趣的书,已经在英国国内引起了巨大轰动。作者卡丝女士从野生动物手册中错误使用标点的例子,想到了这个形象生动的小故事,并将它用作了书名,以此提醒人们标点符号的使用马虎不得。这本书的封面上就是大熊猫爬到梯子上,正小心翼翼地用红油漆将中间那个错误的逗号涂去。目前,好几家大学打算将此书列入本科生的必读书目。企鹅公司以7万英镑买走了该书的美国版权,准备在今年用它来“教育”更不注意标点的美国人。
总之,标点符号的重要性不容忽视,希望能引起教育工作者和使用者的注意。
参考文献:
[1] 北京大学科学与社会研究中心关于提交学位论文的要求论文标准[S/OL]. http://www.pku.edu.cn/academic/csss/manage/paper.htm.
[2]丁往道,吴冰. 英语写作手册[M]. 北京:外语教学与研究出版社, 1994.
[3]葛传槼等. 新英汉词典[M]. 上海:上海译文出版社, 1992.
[4]郭颐顿. 一本错误百出的教材——〈国际学术会议英语〉[OL]. http://www.acriticism.com, 2005-06-07.
[5]课程标准[S/ OL]. http://www.moe.edu.cn.
[6]李怀宇. 二OO三年度散文家——余光中[OL]. http://www.ljzx.net/wz/articles/zjljl/281.html, 2004-04-28.
[7]林穗芳. 标点符号学习与应用[M]. 北京:人民出版社, 2000.
[8]刘大生. 论立法语言规范化──立法语言失范化之评判[J]. 人大研究. 2000,(11).
关键词:中英文标点符号 异同 教学用 重要性
一、中英文标点符号概述
标点符号是书面上用于标明句读和语气的符号。据《辞海》解释,标点符号是辅助文字记录语言的符号,是书面语的有机组成部分,用来表示停顿、语气以及词语的性质和作用。
英语标点形成是在18世纪晚期。《新英汉词典》收录的英语标点符号共有28种。由北京外国语大学的丁往道等教授主编的《英语写作手册》中介绍了13种常见的英语标点符号,可细分为15种,分别是:句号、逗号、分号、冒号、问号、惊叹号、引号、破折号、连字符、所有格符号、省略号、圆括号、方括号和斜线号。
新式汉语标点符号诞生于五四时期,陈独秀和胡适等人参考日文和英文的标点,为现代汉语确定了一整套标点符号。1996年起实施的中华人民共和国国家标准《标点符号用法》,共有16种,有表示句末停顿,同时表示句子的语气的点号:句号、问号、叹号;有表示句内的各种不同性质停顿的点号:逗号、顿号、分号、冒号;还有标明语句性质和作用的标号:引号、括号、省略号、着重号、连接号、破折号、间隔号、书名号和专名号。
二、中英文标点符号的异同
英汉两种语言中的某些标点符号的书写形式和用法是基本相同的,如问号(?)、叹号(!)、逗号(,)、冒号(:)和分号(;)等。有些标点符号的书写形式不同而用法基本相同,如:句号(英语为实心点“.”;而汉语为空心点“。”)、省略号(英语为三个实心点“...”;而汉语为六个实心点“......”)和破折号(英语的短;而汉语的长)。因为汉语的标点源于英语,所以书写形式相同而用法完全不同的几乎没有。
从标点符号的起源看,汉语中目前使用的标点符号是参考和借鉴西文的标点体系而制定的,它既保留了西文标点的主体特征,又带有与汉语言自身相适应的特色。因此,中英文标点符号之间存在着一定的差异。这些差异也是中英文标点符号教学的重点。
1. 汉语中有而英语中没有的标点符号
书名号是用来标示书名、篇名、报纸名、刊物名、乐曲名、电影名、绘画名等。汉语有双书名号“《 》”和单书名号“〈 〉”两种。英语中没有书名号,印刷体的书名、报刊名等用斜体表示;手写体用下划线表示。另外,英语的书名号也可以用引号表示。
汉语的顿号是用来标示句子内部并列词语之间的停顿。英语中没有顿号,用来标示相同文法功能的符号用逗号,在汉语中连词“和”、“及”等之前不能用顿号,而英语中连接一系列并列成分的“and”或“or”之前往往可以用逗号。
汉语的着重号是用来标明要求读者特别注意的字、词、句,标示的方法是在需强调的文字下点实心圆点。英语中没有着重号,需强调某些成分时可借助文字斜体、文字加粗、文字加引号或使用强调句型等方法来实现。
汉语的间隔号用于月份和日期、音译外国人名和某些少数民族人名内各部分的分界,也用来表示书名与篇(章、卷)名之间的分界或者类似情况等,书写放在需要隔开的词语的正中间。而英语中没有间隔号。
汉语的专名号是用来标示人名、地名、朝代名等专名或用在古籍或某些文史著作里面。 而英语中没有专名号。
2 英语中有而汉语中没有的标点符号
省字号(’) 是用来标示省略,构成缩写;跟在名词或代词的后面,构成所有格;标示字母、数字和单词的复数。
英语斜线号(/)可以用来书写英语音标;可以用来表示“至,到”或“每,一个”之意;可以用来表示选择;还有当诗歌不分行书写时,用“斜线号”来分行。
曾获得“2003年度华语文学传媒大奖之年度散文家奖”的当代台湾诗人、散文家余光中先生在接受记者采访谈到散文的语言技巧时,他说:“我追求多元的弹性,认为语言应文白互补,句法应长短相济,分段忌四平八稳,题目应别出心裁。不少作者西而不化,句法冗长,标点太少。英文用标点,为文法所需;中文标点,不可拘泥文法,而应依照文气。其间的差别,许多散文家似乎从未留意。”由此可见,从汉语言大家的角度看,中英文标点符号的区别不只是文法上的,中文标点所体现出的“文气”是英文标点所没有的。
三、 中英文标点符号教、学、用的现状
自2004年起,高考大纲中语文科增加了对标点符号的考查。此外,有些年高考作文评卷标准还专门设置了“书写”项目,赋分高达5分。后来虽说不再单列这个专项,但标点使用不当,直接影响表意,虽然不曾明确规定如何扣分,因会给评卷老师留下不好的印象而被降低等次,所以肯定会导致隐性失分。
高考英语作文的评分标准中说明了拼写与标点符号是语言准确性的一个方面,评分时应视其对交际的影响程度予以考虑,因此,英语作文中拼写和标点符号也是评分中的一项内容。《全国硕士研究生入学考试英语大纲》规定,考生应能做到语法、拼写、标点正确,用词恰当。研究生入学考试的英语作文题的评阅是采用总体评分方法,也就是阅卷教师就总的印象给出得分而不是按语言点的错误数目扣分。当然,标点符号错误百出的卷面也不会给阅卷老师留下好印象。
北京大学于2000年8月修订了《关于提交学位论文的要求》。该《要求》指出论文要语句符合现代汉语规范,无严重病句。错别字、标点符号错误、外文拼写错误、笔误或者校对错误,总计不超过论文的万分之三(按排版篇幅计)。不符合要求者,将不同意其学位论文提交答辩。
虽然我国教育界在教育的不同阶段、不同学科中都或多或少地渗透了中英标点符号的教学和考查,要求学生能规范地使用标点符号,但学生误用标点的情况暂且不说。单在公开发表的著作和文章甚至是法律条文中,错用标点符号的现象就屡见不鲜。江苏省行政学院刘大生副教授对宪法就提出质疑:《中华人民共和国宪法》(1982)第六条第二款写道:“社会主义公有制消灭人剥削人的制度,实行各尽所能,按劳分配的原则。”其中的第二个逗号是误用,应当改为顿号。中山大学的郭颐顿副教授曾撰文批评为多所高校所使用的研究生英语教材《国际学术会议英语》一书中标点符号错误不仅数量众多,而且还非常严重。
四、 结语
语言有学,文字有学,标点也应有学。林穗芳先生曾在《语文建设》上发表文章论证了在语言学领域建立独立的标点学科的必要性,并建议以“punctuatology”作为“标点学”学科名称的国际用语。由林先生本人编著的《标点符号学习与应用》一书已于2000年1月出版。一经问世就备受社会各界关注。有的出版社给每个编辑、校对发了一本作为工具书使用。
无独有偶,2003年英国图书业的最高奖项“英国好书大奖”的“年度最佳图书奖”出人意料地被一本讲述标点符号正确使用方法的小册子夺得。这本《先吃饭,再开枪,然后离开》(Eats, Shoots and Leaves)是一本非常有趣的书,已经在英国国内引起了巨大轰动。作者卡丝女士从野生动物手册中错误使用标点的例子,想到了这个形象生动的小故事,并将它用作了书名,以此提醒人们标点符号的使用马虎不得。这本书的封面上就是大熊猫爬到梯子上,正小心翼翼地用红油漆将中间那个错误的逗号涂去。目前,好几家大学打算将此书列入本科生的必读书目。企鹅公司以7万英镑买走了该书的美国版权,准备在今年用它来“教育”更不注意标点的美国人。
总之,标点符号的重要性不容忽视,希望能引起教育工作者和使用者的注意。
参考文献:
[1] 北京大学科学与社会研究中心关于提交学位论文的要求论文标准[S/OL]. http://www.pku.edu.cn/academic/csss/manage/paper.htm.
[2]丁往道,吴冰. 英语写作手册[M]. 北京:外语教学与研究出版社, 1994.
[3]葛传槼等. 新英汉词典[M]. 上海:上海译文出版社, 1992.
[4]郭颐顿. 一本错误百出的教材——〈国际学术会议英语〉[OL]. http://www.acriticism.com, 2005-06-07.
[5]课程标准[S/ OL]. http://www.moe.edu.cn.
[6]李怀宇. 二OO三年度散文家——余光中[OL]. http://www.ljzx.net/wz/articles/zjljl/281.html, 2004-04-28.
[7]林穗芳. 标点符号学习与应用[M]. 北京:人民出版社, 2000.
[8]刘大生. 论立法语言规范化──立法语言失范化之评判[J]. 人大研究. 2000,(11).