The Communicative Function of English Euphemism

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:legenddg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【Abstract】Euphemism,as a cultural phenomenon as well as a linguistic concept,it reflects all kinds of social psychology and life habit.This paper analyzes the communicative functions of euphemism,such as taboo,politeness,and substitution.Making use of this language form,people’s interpersonal relations will be more harmonious.
  【Key Words】Euphemism; Communicative Function; Taboo
  1.Introduction
  “The word ‘euphemism’comes from the Greek ‘eu-’ which means‘good’ and ‘-pheme’means ‘speech’or ‘saying’,and thus means‘ literally to speak with good words or in a pleasant manner’”(the Comparison and research for English and Chinese Language(Yu Yanqing,2008).Just as the editor of oxford English Dictionary once observed that“a language without euphemisms would be a defective instrument of communication”.People also can continue the conversation with euphemisms,which makes the author interested in attitudes of participants and the purpose of conversation.In a word,the communicative functions of euphemism can made the society more harmonious.
  2.Communicative Functions of Euphemism
  Language is for communication,whereas euphemism may lead to better communication.In history,many talents had made use of euphemism and their works are known by almost all of the people in the world,for example,Shakespeare.When we have to touch some topics that are unpleasant,we tend to choose more euphemistic expressions to refer to those painful topics so as not to hurt the hearer’s feeling(梁红梅,2000).Euphemisms just minimize the impoliteness and maximize the politeness in communication.The functions of euphemisms are in agreement with those of taboo,politeness,substitution,disguise,too.
  2.1 Function of Taboo.As the development of language, euphemism spreads in many aspects,such as death,and birth,etc.If someone died,people often choose more euphemistic expressions to refer the painful topic so as not to hurt the hearer’s feeling.For example:His father passed away when he was only five; He worked until he breathed his last.
  In order to express the speaker’ respect and being refined,the communications are processed in a smooth way.If we express someone’s old age,we can say“past one’s age prime,feeling one’s age second childhood ,senior,citizens,golden years,longer living,well preserved,seasoned experienced” (徐莉娜,2002).
  2.2 Function of Politeness.Politeness is another very important function that euphemisms serves in social life.We often use “not all there,soft in the head,of unsound mind,simple-minded” instead of “mad,feeble-minded”,which means one’s politeness and consideration to the listener.   People often use some words to avoid crudeness and indecency.We use “domestic help,day-help,live-in help” to express “maid,housekeeper” and “captain,hostess” to express “hairdresser”,etc.To express poverty and unemployment,We often make use of “discontinue,lay off,ease out,” and “out of pocket,hard up,badly off,in reduced,”etc.
  2.3 Functions of Substitution.Substitution refers to the situation in which a word or name can be used in a community only under special conditions,whether only by certain persons or only in certain circumstances.Just as violating a cultural taboo can be quite offensive,it uses a verbal taboo in press conferences(胡春梅,2005).
  While substitutions of words occur when a particular topic is considered valid for discussion,euphemistic expression or terms are required.Diplomatic euphemisms have a very serious reason for human beings.Euphemisms can eliminate unhappiness,embarrassment and fear etc.so as to relieve people psychologically.For example,poor nations refer to nations backward; welfare mother means unemployed mother; etc.
  3.Conclusion
  Language communication is an important way to maintain the social relationship among human beings.The use of Euphemism avoids causing the unpleasantness of two communicative sides and damaging their relationship.The paper mainly explores the functions of taboo,politeness,avoidance of vulgarism,cover of Euphemism and persuasion that are helpful for our conscious and correct language using in cross-cultural communication.If we make good use of this language form,it will accelerate and facilitate human communication.People’s interpersonal relations will be more harmonious.
  References:
  [1]Yu Yanqing.The Comparative Study of English and Chinese Taboo[J].Time Education,2008 (10):272-273.
  [2]胡春梅.论委婉语的构成及功能[J].浙江教育学院学报,2005 (1):29-33.
  [3]梁红梅.委婉语的语用分析[J].天津外国语学院学报,2000 (1):30-34.
  [4]徐莉娜.跨文化交际中的委婉语解读策略[J].外语与外语教学,2002(9):6-9.
  作者简介:桂红梅,女,河南罗山人,安康学院外语系教师,硕士研究生,研究方向为英语语言学,教学法等。
其他文献
虚假陈述民事赔偿责任是一种特殊的民事侵权责任.虚假陈述事实重大性的认定,在发行到交易整个过程中,都应以是否对股价产生重大影响为判断标准;虚假陈述的救济要以投资者利益
证券虚假陈述民事赔偿中因果关系的判定重要且复杂,但当前证券虚假陈述因果关系的规则难以契合司法实践需要.根据市场投资逻辑,推演四类虚假陈述行为对投资者行为和股票价格
大智慧转到节约集约用地rn●土地有限,转型需求无限rn●只能用最少的地产生最高的效益——让节约集约用地释放出最大能量,不断拓展经济发展空间满足转型之需rn“靠山吃山靠水
问题一波一波地涌现了出来。这些问题,往往让人摸不着头脑,找不到因果关系。这或许正暗合了当前流行的“大数据”的分析方法,它有几个特点:样本=全部,不求精准,但方向正确,没有明确的因果关系,但往往能反映出一些实际情况……  2015年的销量目标公司已经下发,华北区明年销量要增长44%,华北大区经理张赫感到压力山大。  任务要层层分解,张赫开始着手各办事处的新年度目标的制订,同时要求各办经理提交新年度市
证券民事赔偿诉讼方式改革要考虑内部动力和外在约束条件.解决投资者组织诉讼中的“集体行动问题”应摒弃美国证券集团诉讼中的“选择性激励”集团律师之手段,积极采取替代性
六天时间里,我和郑凡把结婚证换成了离婚证。他把财产全部留给我和儿子,只提出房子给他一间。我父亲还躺在病床上,儿子才刚刚上小学,为了不让他们担心,也不让单位里的人议论,我同意了离婚不离家,继续扮演着恩爱伉俪……  我和郑凡十年的婚姻,两年前毁在一个化妆包上。  那时,我父亲生病住院,我开着郑凡的车去送饭。正是堵车的点,我伸手想找一张碟听听,摸了半天,发现一张唱片下压着一个小化妆包。化妆包里没什么东西
【摘要】世界上日新月异的经济发展引领了多种语言多种方式的交流。在日常生活中, 交流包括了口语交流还有非口语交流。这两种都在国际贸易中扮演了重要的角色。符号则是非口语交际中的一种重要形式,而且符号与符号有着非常紧密的联系。因此,从事国际贸易的人员必须意识到符号在一些特定文化场合下的内在涵义。  【关键词】符号 非口语交际 文化  一、定义  1.非口语交际之符号。什么是非口语交际,简而言之,就是在不
2017年,经历了油价暴跌和企稳后,全球油气行业在再平衡进程中艰难前行.截至目前,2017年WTI原油均价50美元/桶,同比提高7.47美元/桶;布伦特原油均价53.62美元/桶,同比提高9.5
期刊
近年来,司法部加快了推进公证工作改革的步伐.我厅党委认真贯彻落实《司法部关于深化公证工作改革的方案》及其相关指示精神,坚持实事求是的思想路线,紧密结合浙江的实际,采