论文部分内容阅读
改革开放迄今已届30年,在摸索行进的过程中,中国这个巨人终于站立起来,身影覆盖了整个世界。综合国力显著增强,生活水平明显提高,国际经贸影响日益扩大,在交互正向反馈的过程中,赢得了良好的发展环境和平台。与此同时,改革进入攻坚阶段,传统经济发展模式也受到了前所未有的挑战和考验。国民经济内外失衡严重,环境和资源形势严峻,城乡区域差距日渐拉大,腐败和不公使社会矛盾趋于激化,一时间怀疑甚至否定改革的声音和势力在沉寂多年之后又开始有所抬头。面对这种形势,胡锦涛同志在十七大报告中鲜明地指出了继续深化改革开放事业的前进方向,并提出实现经济又好又快发展、加快发展社会事业、建设生态文明等新的要求和政策主张。
It has been 30 years since the reform and opening up. So far as the exploration and progress have progressed, the giant China has finally stood up and its shadow has covered the entire world. The comprehensive national strength has been significantly enhanced, living standards have been significantly improved, the impact of international trade and economic cooperation has been expanding day by day, and a good environment for development and a platform have been won during the process of reciprocal positive feedback. At the same time, the reform has entered a crucial stage and the traditional economic development model has also been hitherto unknown challenges and tests. The internal and external imbalances in the national economy are serious, the environment and resource situation are grim, the gap between urban and rural areas is gradually widening, and the social conflicts between corruption and injustice tend to intensify. For a time, the voices and forces of reform have begun to rise after years of silence. Faced with this situation, Comrade Hu Jintao clearly pointed out in the 17th National Congress’s report the direction of progress in deepening the cause of reform and opening up. He also proposed new requirements for achieving a sound and rapid economic development, speeding up the development of social undertakings and building an ecological civilization. Policy advocacy.