心的放歌(二之二) 假设诗歌翻译很难……

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ac8297090
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>早先我们假设了译诗不难,但如果假设诗歌翻译很难,那又会看到一幅什么情景呢?关于散文翻译,严复提出了文本形成的信达雅三难,足足让中国翻译界苦了、也美了一个世纪多。诗歌翻译更得考虑文本形式(在讨论诗歌时我们所说的形式都是文本形式,它与特定语言的语法形式是有区别的),但形式有什么用呢?德莱顿说它是“脚镣”,拘泥形式是“奴性直译”的致命伤。闻一多在谈到格律诗创作时也用了相同的比喻,说是“戴着脚镣跳舞”;但他似乎比较乐观,说“只有不会做诗的人才觉得格律[形式]的束缚”(《诗的格律》)。一旦把形式看做负面的束缚,创作的过程就成了对形式的征服,诗的完成就成了这种征服的炫耀。虽然如歌德所说,格律与押韵使诗成为诗,但是真正束缚人的不应该是这种表面的文本形式,而是以形式为上的那种古人称之为“诗奴”的心态。这种“不会做诗的人”,是看不到那种自由之心(独)立而曰的呼唤、并使他人之心放歌的诗的。“戴着脚镣跳舞”影射的是一种束缚,但能否想象一下其舞出的不同诗意?从芭蕾到杂技,要没有那些外加的、自加的束缚,哪来其独特的诗意?记得曾经在电视上看到一个中国残疾人表演的文艺节目,只见在由人搭起的高台上,有
其他文献
本文通过讲大道理 ,理顺人们的思想 ,教育和启发人们不断提高政治思想觉悟
随着"营改增"深入推进,备受关注的房地产行业也成为了实行"营改增"的重要阵地。我国目前房地产形式为一线城市房价居高不下,投资意愿依旧不减,三、四线城市库存成了难题,开发
<正> 历史主义是史学理论研究中的一个重要范畴。60年代,我国史学界曾经有过一场关于历史主义的大论战,但由于时代的原因,这次论战的政治色彩比较明显,没有能按科学的方式对
通过具体的实例说明目前的静电放电(Electrostatic Discharge,ESD)人体模型测试标准EIA/JEDEC尚存在一些需要完善的问题。目前的标准EIA/JEDEC中缺少对起始测试电压的规定,导致有些
<正> 世界美学基本上可以划分为两个最重要的系统:东方和西方。两者各有其优越性和局限性,共同构成世界的美学。抑彼扬此或抑此扬彼都是不正确的,重要的是认识两者各自的优越
目的探讨右美托咪定联合丙泊酚麻醉在气管插管中的应用效果。方法 78例拟行气管插管麻醉方式手术治疗的患者随机分为两组,对照组(n=38例)仅给予丙泊酚麻醉;观察组(n=40例)给
文章首先对跨境贸易人民币结算业务发展情况进行分析,在此基础上利用单位根检验、Granger因果检验、协整检验以及误差修正模型对跨境人民币结算业务与对外贸易关系进行实证分
随着科学技术的不断发展,计算机网络技术逐渐开始在社会各行业中广泛应用,在此情况下,远程监控技术应运而生,它属于一个新兴产业,市场发展前景无限。文章主要对基于计算机网
为减小轴流排汽缸内部损失,提高排汽缸的气动性能,以杭州汽轮机股份有限公司新开发的轴流排汽缸为研究对象,考虑末级动叶出口径向速度不均匀性对排汽缸的影响,联合末两级整圈