论文部分内容阅读
人民文学出版社特约了冯健男同志为他叔父编一卷《冯文炳选集》,要我在卷头写几句话。这又是我作为后死者义不容辞的任务,且不论我够不够资格来担当和胜任与否。健男同志先曾找我恳谈过,提出了这个建议。的确,和他叔父历史较久的文学界相识,尚在人世的已寥寥无几,俞平伯、朱光潜等老先生都年逾八旬,就算我这个七十四岁人最年轻了。
People’s Literature Publishing House made a special appointment of Comrade Feng Jiannan for his uncle’s “Selected Works of Feng Wenbing”, asking me to write a few words in the scroll. This is my bounden duty as a late deceased person, and I am not qualified to assume and be competent or not. Kennedy gay men had talked to me before, made this proposal. Indeed, as his uncle’s literary circle with a long history has few acquaintances, very few are still alive. The older gentlemen, Yu Pingbo and Zhu Guangqian, are over eighty years old, even though I, the youngest one, are the youngest.