清末民初英汉成语辞典三序

来源 :博览群书 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JXCHZTP999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  题记
  
  我努力寻找双语词典史料,而所得终鲜。很专门的著作如史春风氏《商务印书馆与中国近代文化》(北京大学出版社2006年1月版)于双语词典方面几略。于是知道史料之少。这是我于此做“文抄公”的理由:我发现双语词典旧籍本身蕴含丰富的文献。这些文献因零散,因不见著录而未被专家们得睹芳颜。
  朱树蒸和陈荫明的生平资料我没有见到,望博雅之学者有教于我。
  我行文用“双语词典”而非“辞典”,是遵从中国辞书学会所定,其下属“双语词典委员会”即着此区分。清末民初出版的双语工具书大抵用“辞典”,本文涉及的三种就是实例。
  清末民初的双语词典编纂工作,由留过洋的中国人代替了以往外来传教士。下面三种英汉成语辞典出版的时期大抵是双语词典编纂史的分水岭。
  《英文成语辞典》伍光建序
  全称:英汉双解英文成语辞典
  编纂者:伍光建
  发行者:商务印书馆
  中华民国六年正月初版,中华民国七年二月三版。
  昔邝氏辑英文成语字典(Dictionary of English Phrases),搜罗繁富,用力甚劳,最合华人读英文者之用。其后日本增田藤之助译邝氏书略有增改,按字母排列,不复分类,颇便检查。今仍其书次序,译以华文。其有改邝氏原书英文以求合于日人口吻者,今复改从邝氏,以求合于我华人口吻。原书解释,有未尽合者,及有未备者,引布鲁华(Brewer)及韦伯斯达(Webster)诸书,以译之补之。间有专门名词,未尽通用者,及字句之关于文法者,概行删除。其有原书所未及收入者,则从布鲁华(Brewer)、摩理(Murray)及日人所编诸书,选择列入。补辑计将三千条。其采自摩理(Murray)之书者,大抵古希腊、拉丁,及法、德、西、意之通用成语,为英文所常引用者;不以其非英文而弃之也。向者中国学者习英文,每多限于读本。读本成语不多见,无所用于词典。近年学者愈多,求学愈殷。读本而外,浏览所及,不问其为子史,为说部,不终页而成语数见,报章尤甚,读者苦之。此固不独华人为然也。即英人遇此,亦不能人人尽解;亦必资助于词典。试以布鲁华所著而论,今所刊行者,以达数十版。其书不胫而走。英人尚如此,我国之学英文者,又当何如?此汉译英文成语词典之作,在今日为不可缓也。书成序而行之,且以表邝氏编辑之劳焉。新会伍光建序。
  《中国留学通史(晚清卷)》(李喜所主编,刘集林等著,广东教育出版社2010年9月版)第635页资料:
  伍光建(1867-1943),号昭展,笔名君朔,广东新会人。15岁入北洋水师学堂,毕业后赴英国格林威治皇家海军学院,继转伦敦大学。回国任教于北洋水师。戊戌变法前后开始文学翻译。有《侠隐记》、《续侠隐记》等问世。
  《袖珍英华成语辞典》黄炎培序
  全称:增广双解袖珍英华成语辞典
  编译者:上海朱树蒸、平湖甘永龙、吴县吴继杲
  校订者:江浦张世鎏、杭县李培恩
  发行者:商务印书馆(上海北河南路北首宝山路)
  印刷所:商务印书馆(上海棋盘街中市)
  总发行所:商务印书馆
  分售处:各省商务印书分馆
  中华民国二年六月初版,中华民国七年四月四版
  英人治小学之书,字典之外,更有语典;略似吾国尔雅之外,更有骈雅也。惟骈雅所收,联二为一,骈散为整,取便词章而已。语典则单字以外,凡联属成文自具一意而未成句者,皆得收入,体例微有不同耳。其书上自经典之雅言,下逮市井之俚谚,兼搜并集以供学者之检索,为用又与吾国类篇方言等书近。顾英国人所辑辞典夥矣,而习用之语为彼都人士所稔知者每不具列。吾国初学颇苦之。朱君树蒸,旧共事浦东中学,寝馈怯虑历有年。所涵濡既深,造诣独至,授课之余,辑译英华成语辞典一册,邮寄见示。余虽未获卒读全书,而观其绪言,纂录成语不专一书,以适用为主,而典籍之诂训,孳乳之新辞亦并及焉。可谓博而能约。因而兼创者矣。并取所录说解一一释以华文,用力之勤为何如哉!此书出而后学得所津逮,宁非善事,辙缀数语于其端。中华民国二年五月一日黄炎培。
  《英汉成语辞林》叙——小渌天主人孙毓修作
  英汉成语辞林
  翻译者:陈荫明
  校订者:颜惠庆
  发行者:商务印书馆(上海北河南路北首宝山路)
  印刷所:商务印书馆(上海棋盘街中市)
  总发行所:商务印书馆(北京、天津、保定、奉天、吉林、龙江、济南、太原、开封、洛阳、西安、南京、杭州、蔺豁、安庆、芜湖、南昌、汉口)
  分售处:商务印书馆(长沙、常德、成都、重庆、泸县、福州、广州、潮州、香港、桂林、梧州、云南、贵阳、张家口、新加坡)
  版权页印有如下字样:前清宣统三年四月三日禀部注册,五月十四日领到著字第一百四十五号执照
  己酉年正月初版,中华民国十一年一月八版
  夫质言抽思之谓笔,斧藻弥缛之谓文。笔之运用在心,文之炳蔚在辞。英人GILES著《中国文学史》,其立论以为中国文学辞多笔少,虽官府告示犹作韵语。因有WALL LITERATURE之诮。吾读此疑英之文人知有笔而不知有辞;所作篇章当尽如元明间模仿时代(IMITATION AGE)之一派。是固易治耳。既而博览其诗书,则又不然。纵如至古之BEOWULF之诗歌已有HURLY-BURLY之语。ALFRED之《史记》亦用BOSOMFUL之词。盖国种进化以至于能用文字,则其程度已为极高,人之情感亦愈缠绵往复而不易达,其聪明睿智高出于侪辈者。有所欲云则托譬以成章,或互文而见谊用,能达思表之纤旨,传文外之曲致。此无东西,一也。且以英之文字形声合一,文言口说无所区划也。不独文言用辞,口说亦用辞。辞也者,大抵文自古出耳。或九家者流百技之人,取其所习,成一骈言以相会意。常人闻之往往奥衍迂曲而不可以常解通。彼之承学之士既难之矣,而况于他国之人。甄类析疑断赖辞典。昔南海邝其照初有成语字典之作,一时学者珍为鸿宝。顾其照所辑多本于美。英美虽同文而先民所传、谣俗所诵未必尽同也。以甲国之人学乙国之语,道莫善于翻译。而其书之为此而作者,则莫善于双体并列。其照著书自熹而已,未尝用意及此。故书中不列华释。以此言之,是书之遗憾多矣。近者英人DIXON教授日本,见东方人士颇有昧乎彼国文字,而文学一科无辞典以为之助也。因著DICTIONARY OFIDIOMATIC PHRASE若干卷。上自经典,下至里巷诙谐之词,凡世所习用者甄采靡遗。复一一载其全句,注其出处,诚辞典之大观也。南海陈君取而译之,书成复就正于颜进士惠庆。经始逾岁,始克成书。博综详实,悉如原本。吾知此书一出,讲方言者无虑撑黎不识,贻讥方闻。读之既可引以析疑,亦可据为辞料也。或谓博洽当求识字,识字当知训诂。训诂之学,求
其他文献
目的:观察益心解毒方对Ameroid缩窄环致心功能不全小型猪血流动力学的影响。方法:巴马小型猪40只,随机抽取4只小型猪作为假手术组采用左冠状动脉前降支放置缩窄环的方式制备
党员素质如何,关系到党的先进性,提高党员素质,是保持党的先进性的一项长期工作任务。本文就提高党员素质的重要意义、明确提高党员素质的基本内容、拓宽提高党员素质的基本
党的十八大以来,我们党站在实现中华民族伟大复兴中国梦的历史起点上,从向着『两个一百年』目标奋斗的战略高度上,提出『四个自信』.习近平同志在文艺工作座谈会上指出,『增
期刊
本文论述了用单球法测量大直径锯齿形螺纹中径的原理与方法,具体介绍了为实现这种方法而设计的检测装置。对这个装置进行了精度标定和测试,实验表明,该测量仪器使用方便,精度较高
本文采用双金属氧联醇盐系列引发剂新路线进行聚氧乙烯的合成研究,对试验中一些重要的改进提出了分析与讨论。 (1) 醇铝制备中HgCl_2的革除 醇铝是本引发剂的原料之一,采用
金秋时节,美丽的西子湖畔丹桂飘香。2007年9月19~20日,全国流转税工作会议在浙江省杭州市召开。国家税务总局党组成员、副局长宋兰参加了会议并作了讲话。来自全国各地主管流
介绍了中频弯管自动监控系统的基本设计思想和该系统的原理。分析了该系统的结构形式,特别针对实时多任务操作系统对该监控系统性能的重要影响,以及iR-MX86forPC的特点进行了深入分析。对广
采用膦酸钕-三乙基铝络合体系在四氯化碳溶剂中聚合辛烯-1获得成功,并描述了体系的聚合反应特征。所得辛烯-1齐聚物M_n~10~3,分子量分布指数≈2,并且分子链中含有双键。采用高
依据现行税收政策,个人出售住房应缴纳营业税、土地增值税、个人所得税、印花税、契税、城市维护建设税和教育费附加。一、个人出售住房的营业税政策解析按《营业税暂行条例
随着镀锌材料表面静电粉末喷涂装饰的广泛应用,现代舰船通讯控制柜在整体镀锌处理后,也采用了表面静电喷涂装饰工艺,但用常规的静电喷涂工艺处理(固化温度170~180C,时间20min),产品表