许渊冲“三美论”在歌词翻译中的体现--以国语流行歌曲《因为爱情》的法语译本为例

来源 :青年与社会:上 | 被引量 : 0次 | 上传用户:panyufei1989
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译理论大多用以指导文学翻译,而歌词这种特殊语篇的翻译却少有理论指导。文章以许渊冲诗歌翻译理论中的“三美”原则为指导,以国语流行歌曲《因为爱情》的法语译本为例来阐述该理论同样适用于歌词翻译,以此为译者在歌词翻译方面提供借鉴。
其他文献
目的了解医护人员睡眠质量的状况,探讨应对方式和职业倦怠与睡眠质量的关系。方法采用匹兹堡睡眠质量指数量表(PSQI)、职业倦怠问卷(MBI-GS)、简易应对方式问卷(SCSQ)对155名
【正】5月中旬,江苏一家媒体刊登了江苏丹阳市瓜农疑因使用膨大剂造成西瓜"爆炸"的新闻,"西瓜爆炸"一下子成为各家媒体和公众关注的焦点。因为媒体报道从而引起群众对农产品
皮肤瘙痒症是一种仅有皮肤瘙痒而无原发性皮损的皮肤病,外因与气候、工作环境、药物、饮食有关,局限性瘙痒与局部摩擦刺激、细菌、真菌及寄生虫感染有关,全身性瘙痒可与糖尿
会议
目的了解永定区农村饮用水卫生状况,发现存在的问题,分析影响饮用水卫生质量的相关因素,为有关部门实施农村改水提供科学依据。方法在永定区各乡镇抽取73个监测点,分批次采集水样
目的了解永州市职业病种类构成及分布情况,为全市职业病防治提供科学依据。方法按卫生部职业病报表、职业病诊断证书及个案调查卡内容,对全市2004年以来所发生的职业病例进行统
电视媒体区别于其他媒体的最大特点就在于直观,即所谓的“眼见为实”。而直播又是最能够体现“眼见”的手段。我们距离真相越来越近电视媒体在所有大众传媒中也许是最具客观性
2010年度浙江省新闻摄影年赛日前在衢州揭晓,经过评委多轮评选,产生出10个金奖、20个银奖、50个铜奖。