论文部分内容阅读
从历时角度看,汉语和英语都是古老而悠久的语言;从共时角度看,现代汉语和现代英语同样能表达出丰富多彩的意义,因此同类型的汉英中型语文词典的义项精细度应该是一致的。但现状却是:英语内向型词典的义项精细度约是汉语内向型词典的3倍,英语外向型词典的义项精细度也是汉语外向型词典的3倍,出现这样巨大差距的原因在于汉语词典漏收了大量的义项。