试论和歌汉译过程中的译者个人因素

来源 :外语学界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:michael_jian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从性别因素、年龄因素、文化背景、个性特质、角色意识、看问题的视角等层面具体考察了译者个人因素对和歌汉译产生的重要影响,论述了研究译者个人因素影响和歌汉译过程的必要性。 This article examines the important influence of translator’s personal factors on the translation of Chinese songs and songs from the aspects of gender, age, cultural background, personality traits, role awareness and perspective of the problem. It also discusses the influence of translator’s personal factors and translation of song and Chinese Necessity of the process.
其他文献
从语篇建构的角度,尝试运用PACE模式进行高中英语语法教学,通过阅读语篇、关注语篇中的语法现象、合作建构语法规则和拓展训练活动来达到有效提高学生正确运用语法规则的目的
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊