论文部分内容阅读
最近,笔者调查了几个档案馆复制褪变档案的情况。从调查的情况看,目前复制工作存在这样几个问题:一是手抄复制档案字迹潦草,书写不工整,个别的还自造简化字;二是复制的档案没有认真校对,有一些差错;三是原件上一些重要的“附注”“说明”“备注”,以及文件形成的日期、机关印章等,没有照原复制;四是打乱原件的段落顺序;五是复制件上没有写明复制人和校对人,等等。对于这些问题,我们各级档案馆(室)应当引起重视。笔者认为,复制褪变档案是档案馆(室)业务建设的一个重要方面,是延长档案寿命,为中华民族保留珍贵文化遗产的一项重要措施,应抱以严肃认真的态度,切实保证
Recently, I investigated several archives copy fades file situation. Judging from the investigation, there are several problems in the current copy work. First, the hand-copied copy files are illegible, the writing is incomplete, and the individual ones are also simplified words. Second, the copied files are not carefully calibrated with some errors. Thirdly, Is the original some important “Notes” “Description” “Notes”, as well as the date of the formation of documents, seals and other organs, not according to the original copy; fourth is to disrupt the original paragraph order; Fifth, the copy does not indicate the copy And proofreading, and so on. For these problems, we at all levels archives (room) should pay attention. In my opinion, copying faded files is an important aspect of archives (room) business construction. It is an important measure to prolong the life of archives and preserve the precious cultural heritage for the Chinese nation. We should take a serious and serious attitude to ensure that