译出型国家翻译实践研究:以贾平凹小说的英译为例

来源 :外国语文研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:svetcn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以20世纪70年代末至90年代中期贾平凹小说的英译活动为研究范例,揭示了彼时译出型国家翻译实践模式在翻译选材和翻译策略等方面的特征及其背后的制约因素,分析了这一模式所生产的译作在异域世界接受效度不佳的原因所在,在此基础上,对译出型国家翻译实践下的翻译生产进行反观,为当下以此模式推进的中国文学翻译生产提供镜鉴和参考。
其他文献
我国是一个自然灾害多发的国家,尤其是在西部高原地区,由于特殊的地质地貌和高海拔环境,各类自然灾害的发生率明显高于全国其它地区,可以说,各类灾害已成为制约地区经济发展
价值取向是对评估对象活动过程和结果的基本价值判断、价值确认和利益选择,进行农村基础教育信息化绩效评估活动的首要任务就是价值取向的选择问题。该文首先界定了农村基础
蓝莓又称越桔,是杜鹃科(Ericaceae)越桔属(Vaccinium spp.)植物,其果实内所特有的蓝莓花青素等物质具有提高视力、抗衰老和防癌等功效,被誉为“21世纪功能性保健浆果”和”水
在当代社会中,企业想要获得更好的生存与发展,应引进先进的管理理念,实行现代化企业管理,在企业应该提高管理会计的地位,强化管理会计的职能,充分将管理会计的作用发挥出来,
目的总结颅内皮样囊肿的临床特点,探讨其诊疗策略。方法回顾性分析我科近10年来25例颅内皮样囊肿患者临床资料,其中囊肿位于小脑者10例(1例生长至颈2水平),鞍旁6例,鞍上1例,
目前,经济发展已经进入了全球化信息时代,知识经济的优越性显而易见。电子商务作为二十一世纪的重要经济增长点之一,其影响力不亚于19世纪的工业革命。全球化的联网作业简化了它
目前企业的数据资源可能已经很丰富,但是各系统之间数据不能相互连通。企业决策层组织需要看到的是一个企业跨职能部门的统一的数据联合展现和挖掘,所以需要构建数据仓库。数
随着工业的快速发展,对油类的需求量越来越大,但由于各种技术的不完善和管理不到位等原因使得大量油类进入水体,危害环境和人类健康。而传统的分离方法有化学分离法、微波分离法和加热分离法等。上述处置方式固然都能达到预定的效果,可是存在能耗较大、运行本钱高、产生二次污染等缺点。因此,迫切需要找到一种能够经济、高效且快速地处理含油废水的处理方法。作为一项新兴技术,超滤膜技术在水处理应用方面具有广阔的前景。PV
北宋张择端《清明上河图》中所绘汴水虹桥,是我国古代桥梁中极具代表性的一座。文章借助读图再现了汴水虹桥的构建方式,并将其与浙闽交界地区三条桥进行分析比对,以图解模式
任何一家企业都不愿自己陷入财务危机的境地,如果能有一项系统的理论研究方法帮助企业可以预先检测其未来的财务状况,判断其是否会发生财务危机,进而可以提前行动改善未来的财务