说“叶 ” 与 “葉”

来源 :金田 | 被引量 : 0次 | 上传用户:TTjj09
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“叶”和“葉”本是两个不同的字,我们在运用这组繁简字时要注意区别它们的用法和意义,正确使用这组繁简字,不可随意转换.
其他文献
拒绝言语行为是外语学习过程中学习者的一大“症结”,因为它最能威胁别人的面子.在拒绝别人时,我们首要考虑的就是礼貌问题.跨文化交际中,学习掌握不同文化背景下不同的拒绝
1.引言rn一名优秀的体育新闻主持人应不仅拥有专业的体育知识、良好的播音技巧,还应注重语言艺术.本文认为体育新闻主持人需根据体育新闻的特点选择语音、词语来提高表达效果
对现代壁饰艺术风格和特性进行了阐述,从整体性、依附性、开放性、多样性方面对壁挂饰品的特点进行了分析,介绍了一种新型环保陶质壁挂饰品的制作方法、壁挂效果及悬挂方式,
一、引言rn一直以来,日语副词的研究被称作“品詞論のはきだめ”.日语中的副词并不像动词和形容词那样有词形上的变化(即活用),同时它又不同于名词,可以充当句子中的主语或者
唐诗是我国文学的精粹,近几年来,国内外翻译家都竞相将唐代诗人的名篇译成英文.翻译批评作为翻译理论和翻译实践的桥梁,是翻译研究中不可或缺的一部分.但是,在翻译批评领域,
随着经济全球化和中国对外开放的发展,中外贸易往来更加频繁.广告已经成为了商贸的一个重要载体,广告英语的翻译越发显得重要.商业英语广告在翻译中应该注意采用恰当的策略才
环肽是第三种策略的典型代表,其限制性构象能稳定多肽的二级结构,一方面能增加与受体的亲和力和选择性,提高生物活性;另一方面还有可能提高环肽的抗酶解能力,在多肽药物的设
语言的复杂性通常表现为句子结构的复杂性.在二语习得领域,学者们普遍认为句子的复杂性和句子的长度以及句子的从属结构和并列结构有关.本文以系统功能语言学的语法隐喻为视
随着电影市场的逐渐繁荣,有很多国外大片被引进国内,字幕翻译随之兴起,电影字幕翻译就是为电影对白提供同步说明的过程.本文尝试从Sperber与Wilson的关联理论角度出发,归纳了
阳泉硫铁矿多种经营之路梁文卿阳泉硫铁矿工业公司在多种经营方面多年来的经验,总结起来主要有以下四条:(1)纵向延伸发展新产品。近几年先后建设4万t/a硫酸厂,恢复了硫精矿选厂生产,还开