论文部分内容阅读
刘晓庆,曾经中国电影圈里的第一富姐,从红遍大江南北的著名影星到中国的“走穴女王”、到影视圈中的“天价预售”神话;再到经历了经济事件,挣到复出后的第一桶金。刘晓庆的注意力转移到了电影外的世界,投资房地产、拍摄电视剧、拍卖书稿等,成为“中国的亿万富姐”。美国《福布斯》杂志公布,中国富豪名列第45位的刘晓庆有7000万至9000万美元的身价。
Liu Xiaoqing, once the first rich sister in the Chinese film circle, went from the famous movie star popular in both the north and south of the Great River to the “Queen of the Temples” in China, the myth of “prestige sales” in the film and television industry, and the economic events , Earned after the first pot of gold back. Liu Xiaoqing’s attention shifted to a movie outside the world, investment in real estate, shooting TV series, auction manuscripts, as “China’s billionaire sister.” US “Forbes” magazine announced that China’s No. 45 Liu Xiaochun rich from 70 million to 90 million US dollars worth.