论文部分内容阅读
在单位宿舍蜗居三年,我和妻子搬到两街之隔的警校胡同。曾经以为胡同是北京街巷独有的称谓,到了哈尔滨之后才发现这种认识是有问题的。警校胡同之中或者附近并无警校,我疑心它的名字是从敬孝的谐音而来,但由于缺乏明确的证据支持,疑心也就悬置在那里。搬家公司负责大件的东西,我们夫妻就像蚂蚁似的每天往新家折腾零碎。忽然抬头,看见一座废弃的教堂。没有葱头顶,没有十字架,只有一棵小榆树从教堂顶部长了出来,凭空添了萧索的
Dwelling in the dormitory for three years, my wife and I moved to two schools across the street police alley. Once thought that the alley is a unique appellation of Beijing streets and alleys, arrived in Harbin only to find this understanding is a problem. There is no police academy in or near the police school alley. I suspect its name comes from the homonym of filial piety, but the suspicion is suspended there due to the lack of clear evidence support. Moving companies responsible for the big stuff, our husbands like ants like to toss pieces of the new home every day. Suddenly looked up and saw an abandoned church. No onion top, no cross, only a small elm grow from the top of the church out of thin air added desolate