英语借走的十个中国词

来源 :计算机应用文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a369747001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  现代中国为了追求“和世界接轨”,几乎把英、法、俄、德、日、意、西班牙和阿拉伯语,当成了通向世界、通向文明的惟一桥梁。母语——中国话可以弄得一塌糊涂,甚至不如日本人写得漂亮,讲得流利;英语,却必须要捱过大学六级、托福考试。这是典型的崇洋媚外做法,似乎该回头了。随着中国国力的增强,汉语也逐渐变成了外国人的香饽饽儿。仔细一看才发现,许多英词汇其实就源于汉语,欧洲人做过精细的统计,自1994年以不加入国际英语行列的词江中,中式英语贡献了5%到20%,超过任何其他来源。
  英语属于印欧语系(Indo-European languages),包含着印度、西亚和改洲的语言。目前使用的英语单词中,有不少是从非印欧语系“拿来”的,这在狭义上,就是英语中的外来语。这些白皮黄心的“鸡蛋词”,无须向“英语世界”做额外解释,就能顺利地理解、沟通。脱胎于汉语的“鸡蛋词”,早就默默地影响全世界了。除“孔夫子(Confucious)”、“中国功夫(kung fu)”、“麻将(mahjong)”或者“豆腐(tofu)”之类绝无仅有的称谓,再挑拣10个真正有中国气质、代表华夏气派、并影响全球当代生活的“鸡蛋词”,便足以说明问题。
  
  丝绸——silk
  
  中国是养蚕大国,丝绸的故乡。瓷器和丝绸始终是古代中国对外贸易的绝密技术和看家商品,直到鸦片战争前,英国进口到广州的钢琴,还干不过珠光宝气的丝绸。“silk”的发音,显然是汉语的音译,这个词代表了中国高超的工艺技术和贸易强势。即便现在,丝绸仍在现代生活中充当雍容华丽、典雅高贵的象征。
  
  茶——tea
  
  这个词,又是英国人从拗口的闽南话里偷走的。茶,和丝绸、瓷器比肩,堪称古代中国对外贸易的拳头产品。目前,品茶代表了一种生活方式和文化品位,中国人对人生的思考,几乎都能在袅袅茶烟里找到。据萧乾的《茶在英国》介绍:“茶叶似乎是17世纪初由葡萄牙人最早引到欧洲的……英国的茶叶起初是东印度公司从厦门引进的,17世纪40年代,英人在印度殖民地开始试种茶叶,那时,可能就养成了在茶中加糖的习惯。”据说,即使在“二战”那样物资困乏的时期,法国人定量配给咖啡,英国人则要的是茶,还有一点点糖。茶成了欧洲人的“主心骨”,他们只能跟着茶香如醉如痴地行走,这不是本土的历史与遗传;而是异域文化的征服和同化。18世纪的柴斯特顿勋爵干脆在《训子家书》里写道:“尽管茶来自东方,它毕竟是绅士气味的;而可可则是个痞子、懦夫,一头粗野的猛兽。”
  
  世外桃源——Shangrila(Xanadu)
  
  这是两个近意词。都有“世外桃源”的意思。“Shangrila”出自西藏的传说之地——香格里拉,“Xanadu”则是蒙古的元上都。如果要表达“世外桃源”,通常采用“Xanadu”这个词。看来,以出世自居的美国作家梭罗,白白地在瓦尔登湖旁边,做了那么久的“隐士”。讲究“寄情山水、超然物外”的哲学,中国人是当之无愧的开山鼻祖。
  
  风水——Feng Shui
  
  风水,还是音译。它凝聚了古代中国在活人住宅和死人墓地方面的集体智慧。尽管有人打着所谓“科学”的旗号,指斥风水是封建迷信;但是,迷信所谓“科学”,故步自封,则是另外一种迷信。风水的整体原则是“趋利避害”,这也是安全生存最起码的信条。近年来,风水在美国红极一时,从中国人唇齿之间发出的音节,已经成为当代人急需探究的学问。
  
  茶点——dim sum
  
  一听发音,就知道,这个略带小资情调的词儿,来自闽粤。英国人有喝下午茶的习惯,几杯印度红茶,常就一碟甜点。英语原本有表示蛋糕、点心的词,偏偏不用,硬要拽一个来自汉语的生僻字。恐怕多少也有与时尚接轨、和东方同步的优越感吧。中国是茶的故乡,茶点也摇身一变,成为登堂入室的英语外来词。
  
  走狗——running dogs
  
  中国式英语贴切地表达了一种见利忘义、供人驱使的
  “下三烂”。无从考证,最先运用这个词的是中国人,还是英国人;重要的是,英语世界接纳了“走狗”,并以汉语的思维使用这个“外来词”。接纳词汇的同时,无形中也接受了中国人的价值观。
  
  纸老虎——paper tiger
  
  这是最令人难忘和扬眉吐气的一个新词。缔造者应该是伟大的民族英雄——毛泽东!他老人家是博学的诗人、雄才大略的政治家、运筹帷幄的军事天才。美国人硬不硬?苏联人牛不牛?原子弹厉害不厉害?……在他眼里,都是色厉内荏的“纸老虎”。只要跟中国人作对,就得碰碰硬,看天下“谁主沉浮”。上世纪50年代的“美帝国主义”、六七十年代的“苏修”,都变成了毛泽东嘲笑的“纸老虎”。这种蔑视强敌、自强不息的精神,当然是中国人对世界文明的贡献。谈笑风生缔造了一个词,足令中国的敌手躲在角落里发抖了。
  
  大款、巨亨——tycoon
  
  这种称呼是近些年才流行街巷的,指有钱有势的商人或者企业家,中国传统的叫法是“大掌柜”。被英语拿走,又是闽粤之地的音译。可见,鸦片战争前,中国商人名声在外,马可·波罗在书里描写的东方,物阜民丰,黄金铺地。来中国走一遭,就像现在某些“假洋鬼子”上趟拉斯维加斯一样。
  
  赌场——Casino
  
  这个词,似乎是地道的西方舶来品,发音“Casino”竟是福建话的音译,可是,为什么英语要拿它表示“赌场”的意思呢?据传,很久以前,移民到美国的福建民工,拿到一点微薄的工资,便在无聊之际,聚众赌博,试试运气。每次开局,都会嚷嚷:“开始了!开始了!”想不到,阴差阳错地搭给英语一个现代词汇。
  
  小费,赏钱——Cumshaw
  
  这个词是闽南话“感谢”的音译。为了给人一点酬劳,在钞票上意思意思。英语世界也像喜欢“money”一样,渴望“Cumshaw”这个油水丰厚的单词。尽管中国人没有给小费的习惯,但是,对于钱,却并非一毛不拔,甚至比西方人出手还大方。偷走“Cumshaw”这个“鸡蛋字”的欧洲人,一定见过中国人曾如何挥金似土。其实,东西方对待金钱并没有本质的不同。
其他文献
要说2008年内的本本硬件热点,一是早些时候上市的Intel45纳米制程的Penryn处理器,另一个,就当属前不久面世的ATI MobilIty Radeon HD5470独立显卡了。这款全新的移动显卡不但采用了55纳米制程,更对DirectX 1O.1提供了完美支持。因此,无论是用户还是媒体,对这款移动显卡都寄予了厚望。但在这款显卡光鲜的外表下,是否真的拥有如厂商宣传一样的强大性能呢?用户是否值
【摘 要】上课是每一位教师的天职,上好课则是教师永恒的追求。本文结合观摩2018年江苏省高中英语优质课评比全过程及担任评委的体会,基于《普通高中英语课程标准(2017年版)》提出的“指向学科核心素养的英语学习活动”,对核心素养视角下的“好课”标准做了初步探讨,提出了五个基本的评价标准。  【关键词】英语学科;核心素养;好课标准  【中图分类号】G633.4 【文献标志码】A 【文章编号】1005-
办公室白领们平时做产品演示和总结汇报时,最常用到的就是PPT幻灯片。笔记本电脑与投影仪的组合对大家来说更是再熟悉不过。如今宽屏本本越来越多,时尚又漂亮,可是新的问题却出现了;在宽屏本本上全屏播放PPT时,PPT的默认设置会使得画面的左右两侧出现黑边,非常难看。如果仅仅改变显示器的分辨率又会造成画面模糊,严重影响投影效果,有没有好办法可以一举两得呢?  其实PowerPoint 2003已经为我们提
晨练是我的习惯。而晨练的内容就是慢步长跑。地点就是俺家小区院内。第一次晨跑时,感觉绕我们小区一圈距离真长。有点万米长跑的感觉。那么跑这么一圈到底有多少米呢?没有合适的人可以询问。也不可能特意拿把尺去实地测量。因此。我的疑问一直没有找到答案。而最近在玩Google Earth时。它给了我答案。而且还非常精确哦。  Google Earth有个测量距离的功能,利用它可以测量任意两点之间的精确距离。操作
编辑你好:  开学了,自己的零用钱加上爸妈的“赞助”,我有了4000元左右的预算,准备购买一台电脑,我买电脑的主要用途就是影音娱乐和文档处理,其他方面没什么特别要求。最后声明,我是AMD“死忠”,千万别给我整Intel那一套!  对于影音娱乐的配置。肯定首选宽屏液晶显示器。这样要花掉4000元购机预算的1/3以上,剩下来的钱当然都要花在刀刃上。整合型的主板。加上高性价比的双核处理器,大容量硬盘等配
目前新出的主板上,基本上都带有Logo所示的“PCI Express”插槽(缩写为PCIE),看起来和PCI插槽差不多,那它和PCI有什么区别?具体有什么用呢?   PCI是Peripheral Component Interconnect(外设部件互连标准)的缩写,它是目前个人电脑中使用最为广泛的接口,几乎所有的主板(包括几年前的“古董级”主板)上都带有这种插槽。而PCIE是PCI电脑总线的—
如果你在逛某个论坛。发现自己被“网络红人”小胖盯住了怎么办?而且他还知道你打哪儿来……哈哈,不用怕。其实这只是一个显IP的图片个性签名。我们也来炫一把,让小胖同学帮你盯住看你帖子的人吧。  Step1 打开显IP图片签名的网址(http://www.ip38.corn/s.html),小胖的神情很Cute吧?单击“B.VBB/Discuz!签名档代码”下面的“复制到剪贴板”按钮。  Step2 登
先给大家说个悄悄话:我买这台4GB容量的蓝魔V8数码播放器,既不是冲着它那16:9的3.0英寸液晶宽屏,也不是冲着它那新颖的T-Click压力触摸操作方式(如图1)。我买这玩意儿,主要是为了——淘汰家里客厅的那台DVD影碟机!因为盗版市场上的DVD影碟再多,也多不过网上RMVB、AVI格式的电影和FLV格式的小视频。有了这玩意儿,网上有啥好看的,我都能通过客厅的电视机与家人一同分享。       
多来点创意吧,哥们!如果前面的内容还让你觉得不够过瘾,前面的创意让你觉得还不够“非主流”,OK,现在该给你看点“真家伙”了。  没错,我们就是要用普通的PC摄像头,实现类似iPhone使用的那种多点触控操作!  苹果的产品向来都走在时尚的前列,它的每一项创意都能引起全世界的疯狂追捧。比如它在iPhone中采用的多点触控技术,就引发了多点触控技术的热潮。如今不论是仿iPhone的山寨机、高档的MP4
除了耳熟能详的那些拼音输入法、五笔输入法,还有很多专用的特色输入小工具,你也来试试?    PCD 工具谱  软件名称:德深鼠标输入法  软件版本:3.1.0.4  授权万式:免费软件  软件大小:2.5MB  下载地址:http://www.sbsrf.cn/  对于那些对电脑不是很熟悉的用户来说,要通过杂乱的键搜输入一些文字,可能十分困难。《德深鼠标输入法》则完全解决了这个问题,它可以让你通过