从译员到外交家

来源 :上海科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:geona
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
韩叙出使美国,身边只带秘书,不带翻译,其地道流利的英语,在他初抵华盛顿之时,曾引起一阵轰动。然而,若是了解背景的人士,就绝不会感到奇怪。韩叙毕业于燕京大学,解放前即担任英语翻译,工多当然艺熟,哪有不流利之理。事实上,中国有不少像韩叙大使一样,由翻译渐升,最终成为职业外交官。这种类型的外交人员,共同的特点是外语能力强,通晓国际事务。美国外交界人士对中国外交官英语能力印象最深者,乃是当年驻美公使、现驻英国大使冀朝铸。他1979年陪邓小平出访美国时,一口东部口音的美式
其他文献
目的分析超声弹性成像对乳腺癌的影像学表现,探讨超声弹性成像在乳腺癌诊断的价值。方法回顾性分析37例经病理证实的乳腺癌患者,超声弹性成像的诊断符合率。结果超声弹性成像诊
新会计准则的实施,是政府部门对于市场经济的一种宏观调控,可以促进市场的规范化发展,在推动我国经济持续快速发展的同时,对于会计制度的健全和完善也起到了不容忽视的作用。
期刊
Silicon Valley硅谷Silicon Valley(硅谷)一词是七十年代才进入英语词汇的新词,它随着微电子工业的发展很快就流行起来,并进入各国语言。汉语的“硅谷”就是直接从Silicon Va
事故频发的根本原因是安全教育培训严重不足。有效预防安全事故的根本措施是科学、系统做好安全教育培训工作。笔者从安全法律法规、安全技术、培训管理、安全文化等方面进行
英国女作家夏洛蒂.勃朗特和加拿大女作家露西.莫德.蒙哥马利在各自的小说《简.爱》和《绿山墙的安妮》中分别塑造了2位极为典型的孤女形象--简.爱与安妮。2位女性诞生于不同
《专业英语“无师”“自通”》这个题目表述了我对专业英语获得带有规律性的一定认识。它是一个完整的命题。我是遵循着这个规律成长与更新知识的,目前和今后也还要遵循这个
介绍德国内河航运管理体制的职能,分析其具有的辅助性职能性质、保证职能履行的法律体系、事务性职能委托给警察机构行使等特点,指出德国的管理体制对我国内河水上交通安全监
今年上半年,陕西有色金钼集团围绕全年目标任务,深入推进改革,转变管控方式,力推精益管理,促进高质量高效益发展,实现营业收入106.9亿元,完成年计划的52%;利润总额3.98亿元,
在汉译英时,中国人最容易写出和讲出“中国式”英语来。避免的根本途径是:Learn+Study+Practice。要多模仿、多研究、多实践。首先,需要多读原著。长期多读原著,能够起到潜移