论文部分内容阅读
锡盟正镶白旗前造林湾村,原名叫前章盖湾。解放以来,这个村年年植树,成绩显著,在全盟出了名。原自治区农业厅前厅长高布泽博于1965年到这里检查工作时,赞扬了他们的创业精神,经他提议旗人民政府批准,将前章盖湾村改名为前造林湾村。说起来前造林湾的造林,年已八旬的任发老人应当被记头等功。是他带头种了3亩树,使人们看到了希望,掀起了全村种树热潮。那是1953年,前造林湾成立了第一个农业合作社,组织起来的农民在土地上播下种子,但几场大风之后土地被沙子埋没了。为了治沙保土,当时的社干部任发在地里转了几圈,心里萌发出种树的念头。于是他对乡亲们说:“种子离不开土,要治沙保土,就得种树。”1953年春天,他从10公里以外的哈
Ximeng white flag is set before the reforestation Bay Village, formerly known as the former chapter cover Bay. Since liberation, the village has planted trees year after year with remarkable achievements and has made a name in the league. When he came here for inspection in 1965, Comrade Gao Buzebo, former chief of the Agriculture Department of the former autonomous region, praised their entrepreneurial spirit and approved by the People’s Government of the flag as proposed by him and renamed the former Zhanggewan Village as the former reared bay village. Speaking of reforestation Bay afforestation, the elderly who have been eighty-year-old should be recorded in mind and other work. He took the lead planted 3 acres of trees, so that people see hope, set off a whole village tree craze. That was the first agricultural cooperative established in the former Gulf of Silins in 1953. The organized peasants sowed seeds on the land, but the land was buried in sand after a few windy days. In order to control the sand and soil, when the social cadres were appointed to turn in the ground a few times, my heart germination planted the idea. So he said to the villagers: “The seeds can not leave the soil, to control the sand and soil, you have to plant trees.” In the spring of 1953, he was 10 kilometers away from Kazakhstan