论文部分内容阅读
大理南端的无量山里,高搭的青棚下,松毛铺满一地,彝族婚礼最闹热的场面即将上演。几个托举菜肴的汉子跳出一场蹁跹的阳刚舞蹈,这舞里有嬉笑嗔怒,有逗乐调侃,更有杂耍般艺高人胆大。跳着舞蹈来上菜,是为抬菜舞,彝族人纷飞的脚步已在这里跳了上千年。盛唐时,跳菜跳进宫廷,伴奏的是唐朝14部乐礼之一的《南诏奉圣乐》,“舞者奉盘或托盘起舞,舞袖旋转,姿态蹁跹”。精致的宫廷舞流落民间,被贯入乡土气,而后有了兴味。
At the southern end of Dali Wulishan, the high take the green shed, covered with loose hair, the wedding of Yi wedding is about to staged the most. Several lift the dishes of the man jumped out of a stagnant masculine dance, this dance there is ridicule, amused laugh, more juggling gifted adults courageous. Dancing dance to serve, is to carry vegetable dance, the Yi people fly in the footsteps have jumped here for thousands of years. In the Tang Dynasty, jumped into the court with the jumping of vegetables. Accompanied by the accompaniment of the song is Nanzhao, one of the 14 rituals in the Tang Dynasty. Delicate court dance flow folk, was incorporated into the rustic, and then have a taste.