论文部分内容阅读
父亲去世的时候,许多记者问我,他在你心中是个什么样的父亲?这个问题有些不好回答。小时候,我们都在寄宿制的托儿所、学校上学,与父亲接触不是很多,他工作也很忙,没有时间顾及我们。即使这样,他对我们也是理性多于温情。比如,小时候如果我们不小心跌了跟头,痛得哇哇大哭,他也一定要我们自己爬起来,甚至阻挡母亲伸过来的援手。上世纪50年代中期,我们经常眼馋地看着
When my father passed away, many reporters asked me what kind of father he was in your heart. Some of the questions are not answered well. When we were young, we were boarding nurseries, schooling, not much contact with our father, and he was busy with work and did not have time to take care of us. Even so, he is more rational to us than warmth. For example, if we accidentally fell asleep in a child, we could not help but cry and he must climb ourselves up and even stop his mother from leaning over. In the mid-1950s, we often looked enviously