论文部分内容阅读
每当闵女士睡觉躺在床上时,就不知道双腿往哪里搁,仰睡难受,侧卧也不舒服。这既不是酸、也不是痛,总觉得有人在缓慢地抽她两腿的筋。她找不到合适的词汇表述双下肢不适和难受,只能坐起来,敲打和按摩双腿,方能感觉好受些。为此,她及时到医院就诊,好在找到了有经验的医师,经诊断,她患有原发性不安腿综合征,进行适当治疗后,其不适症状得到了缓解。据医师介绍,不安腿综合征是一种感觉运动障碍疾病,主要表现为夜间睡眠时,双下肢出现极度不适感,迫使患者不停地移动下肢,导致严重睡眠障碍。国际不安腿综合征研究组,制定了由以下几方面症状组成的最低诊断标准:首先,发生症状。当躺下休息时双下肢发生症状。
Whenever Ms. Min sleeping in bed, I do not know where to put legs, Yang Su uncomfortable, lying on the side is not comfortable. It is neither sour nor painful and always feels someone slowly pumping her tendons in her legs. She could not find the right words to describe the lower extremities discomfort and discomfort, only to sit up, beat and massage legs to feel better. To this end, she promptly to the hospital for treatment, good to find an experienced physician, after diagnosis, she had a primary restless leg syndrome, the appropriate treatment, the symptoms have been alleviated. According to doctors, restless legs syndrome is a sensory dyskinesia disease, mainly for night sleep, extreme discomfort in both lower extremities, forcing patients to constantly move the lower limbs, leading to serious sleep disorders. The International Study Group of Disturbing Legs Syndrome developed the lowest diagnostic criteria consisting of the following symptoms: First, the onset of symptoms. When lying down to rest when both lower extremities symptoms.