论文部分内容阅读
本文从信息论的角度考察中韩两种语言对比关系及翻译中的新旧信息、场面信息与文字信息、场面信息与色彩意义的相互转换关系 ,进一步探讨信息理论在语言学方面的应用。
This article examines the contrast relationship between the two languages of China and South Korea and the mutual transformation of the old and new information, scene information and text information, scene information and color meaning from the perspective of information theory and further discusses the application of information theory in linguistics.