论文部分内容阅读
功能主义作为翻译中的重要学派,为译者提供了思路和便利,为翻译做出了很大贡献.本文主要从德国功能主义的目的论的角度出发,结合实例,浅谈其在合同翻译中的作用.第一部分是任务描述,包括选择该任务的原因以及该合同的文体特征;第二部分是翻译流程;第三部分是案例分析,;第四部分为实践总结,主要为译后感悟.