词不能分属语言词和言语词两个类别

来源 :雁北师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:free522
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国内的部分语言理论按对象分属和兼属两种方式为词分类,其中类别分属观认为,词分属语言词和言语词等两个类别。由于词分属语言词和言语词等两类无法说明总类和子类的外延关系、总类没有共同的符号特征、只是一种分类假象等原因,所以这种做法违反逻辑,不能成立。提出词的抽象和具体性问题的目的是为了推出并强调词是例、词位是类型的结论。
其他文献
[摘要]本文分析了造成高校图书馆外文书刊利用率低的原因与问题,并提出了如何利用网络环境开发利用外文书刊信息源,以便提高外文书刊的利用率,更好地为读者服务。
古汉语中存在着各种性质不同的关系宾语,本文对其逐一论列,以揭示这些关系宾语与述语之间不同的语义特征.
文章重点探讨佛经英译过程中的翻译标准,名词和术语翻译,不同语言文化差异在佛经英译中的反映及英汉佛经翻译的关系等问题.
随着移动通信的发展,移动定位服务的需求和使用量也日益增加.定位服务使用户能够在其当前所处位置,通过移动电话接收信息.从消费者角度讲,这些信息可能是附近饭店的列表、最
面对当前教育体制改革,应该如何贯彻教改精神、如何全面推进素质教育、如何驾驭课堂,这是我们亟待解决的问题,本文试以高等师范院校现代文学课堂教学改革为个案进行阐述.