倪译《史记》中的官职英译方法

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maigcy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国古代官职具有丰富的中华文化内涵,在翻译到其他语言的过程中由于文化信息的不对等,始终是翻译的难点所在。该文选择了倪豪士(William H.Nienhauser)(1943-)及其团队英译的《史记》第7卷(Vol.7 The Memoirs of Pre-Han China)及第8卷(Vol.8 The Memoirs of Han China,Part I)为研究文本,以其译著列传部分的《田单列传》《淮阴侯列传》和《张释之冯唐列传》为语料,采取定性的研究方法,对官职翻译方法进行分析,发现译本中的官职主
其他文献
儿时的事到了50年后仍不能让我忘怀,记得在我上小学四年级的时候,那是一个炎热的6月,十来天没下雨了,天热得像蒸笼。村里几个和我同龄的男孩做完作业后汗流浃背,有人提议去水塘洗
我国的教育方针是培养德、智、体全面发展的人才.体育是其重要的组成部分.体育教师是塑造青少年体质的设计师和建筑师.青少年时期是身体和心理不断成长的时期,这个时期的学生
今年3月22日是联合国确定的第9届“世界水日”暨14届中国水周。全省各地要以此为契机,广泛开展“世界水日”、《水法》宣传活动,提高全民的水患意识,在全社会形成人人关心水、珍惜水、
期刊
什么是“课内比教学,课外访万家”活动?从2011年6月份开始,湖北省教育厅组织全省中小学教师开展“课内比教学,课外访万家”活动。“课内比教学”活动即教师教学基本功比武活动,通
“对话教学”是教师在教学过程中,教师与学生在教与学的交往、互动中,教师与学生分享彼此的思考、经验和知识,交流彼此的情感、体验与观念,丰富教学内容,求得新的发现,从而达成共识、共享、共进,实现教学相长和共同发展。对话教学强调的是师生、生生间的互动,以及互动过程中的生成,内化学生的品行,从而提高品德课的实效。  一、淡化教师角色,营造宽松的对话氛围  1.淡化教师角色,创设民主平等的人际关系  在对话
在建立和发展社会主义市场经济中,我国专业银行将转换经营机制,走向市场,逐步向国有商业银行转变,金融业务必将日趋活跃,金融业竞争亦将日益激烈。在这种新形势下,人民银行职
<正>到了黑龙江畔,方知国土之大。选在晴空万里的日子,我和黑河市水务局水电科长栾杰、爱辉区水务局副局长王树森一起起个大早,坐上越野车,跑到正晌午,也没跑出爱辉区的“手
学校文化是社会主义精神文明和物质文明在学校的体现,是学校在长期的发展过程中孕育、积淀而逐渐形成的特有的办学理念、价值观念、文化传统、行为准则、校风校貌的总和。一所
随着我国现代社会的不断发展进步,人们对社会生活的环境要求水平也越来越高,这就对居住环境提出了新的要求,对环境绿化也提出了更高的要求,加强对城市园林环境的绿化工作显得