论文部分内容阅读
《尤利西斯》这部文学巨著蕴涵着丰厚的文化,文化翻译在文学名著翻译中占有重要的地位。注释性翻译是文化翻译中获得动态对等的一种不可或缺的手段。运用这种手段,译者可以完整而准确地再现原文的思想内容。文章在综述了一些著名翻译理论家有关等效论观点的基础上,通过《尤利西斯》中英文版本中若干句子的对比,较为详尽地剖析了注释性翻译在文化翻译中的重要作用。