论文部分内容阅读
国务院近日发布了第328号国务院令,称《中华人民共和国反倾销条例》,经2001年10月31日国务院第46次常务会议通过,现予公布,自2002年1月1日起施行。 《中华人民共和国反倾销条例》共6章59条,主要内容包括总则、倾销与损害、反倾销调查、反倾销措施、反倾销税和价格承诺的期限与复审,以及附则等。 根据这部条例,进口产品以倾销方式进入我国,并对已经建立的国内产业造成实质损害或者产生实质损害威胁,或者对建立国内产业造成实质阻碍的,将依据此条例的规定进行调查,采取反倾销措施。埘倾销的调查和确定,由对外贸易
The State Council recently issued Order No. 328 of the State Council, saying that the “Anti-Dumping Regulations of the People’s Republic of China” was passed at the 46th executive meeting of the State Council on October 31, 2001 and is hereby promulgated and will come into force on January 1, 2002. The Anti-dumping Regulations of the People’s Republic of China consists of 6 chapters and 59 articles. The main contents include the general provisions, dumping and damages, anti-dumping investigations, anti-dumping measures, anti-dumping duties and the time limit and review of price commitments, as well as supplementary provisions. According to this regulation, if the imported products enter into our country by dumping and cause any substantial damage to the established domestic industries or the threat of material injury, or cause any substantial impediment to the establishment of domestic industries, the imported products will be investigated in accordance with the provisions of these Regulations and taken anti-dumping measures Measures.埘 Dumping investigation and determination by foreign trade