论文部分内容阅读
对一些心里有话而谈不出或者不愿谈的人,人们称作“闷葫芦”,这对新闻采访者来讲,是极头疼的对象。怎样才能打开“闷葫芦”呢?我们在采访实践中有这样一些体会。充分准备反复启发这些“闷葫芦”往往因为表达能力差,思想有顾虑,或有其它原因而影响同记者的交谈,有的干脆不愿见记者。对于这样的采访对象,马上同他面谈效果往往不理想,甚至会使采访时间白白消耗掉。这就需要采访者事先做好准备工作,了解外围情况,再同主要报道对象接触。准备工作,包括翻阅他
People who can not talk or do not want to talk about what they have in mind are called “mopping up”, which is a very headache for news reporters. How to open the “stuffy”? We have some experience in the interview. Fully prepared to repeatedly inspire these “stuffy” often because of poor expression, thoughts have concerns, or have other reasons to influence the conversation with the reporter, and some simply do not want to see the reporter. For such interviewees, the interview with him is often not effective, and even the interview time will be consumed in vain. This requires interviewers to be prepared in advance to understand the external situation, and then contact with the main coverage of the object. Preparation, including reading him