论文部分内容阅读
2004年欧洲杯后,欧洲传统强队集体完成了一次更新换代。其显著标志就是,不但很多国家队有新的主教练掌权,而且队中代表旧有力量的队长也都选择这个时机同国家队告别,齐达内、内德维德、菲戈、弗兰克·德波尔,这些人物对各自的国家队都是至关重要的,既是战术的核心,又是形象的象征。卡恩虽然没有从国家队退役,但少壮派的克林斯曼力挺巴拉克出任德国队队长,代表德国精神多年的卡恩慢慢被淡化将是必然。 除了上面的队长退位,还有一大批老一代球星作出了在国家队挂靴的决定,其中就包括英格兰的斯科尔斯、意大利的托尔多、荷兰的斯塔姆、科库和奥维马斯、葡萄牙的库托和鲁伊·科斯塔、以及法国的德塞利、图拉姆和利扎拉祖等名震一时的球星。很多老将坚持多年为的就是2004年的欧洲杯,但葡萄牙之旅显然不同程度地伤害了他们,当一切都已经过去,这些老将在国家队的使命和动力也需要结束了。 在2006年世界杯预选赛即将打响的时刻,欧洲各国已经作好了新一轮的调整,他们正在开始一段新的时代。
After the 2004 European Cup, the European traditional strong teams collectively completed a replacement. Its notable sign is that not only many national teams have the new head coach, but also the team captains representing the old strength also chose this opportunity to bid farewell to the national team. Zinedine Zidane, Nedved, Figo, Frank De Boer, these figures are crucial to their national team, both the core of tactics, but also a symbol of the image. Kahn, although not retired from the national team, but the youngster Klinsmann even behind Barak as Germany captain, on behalf of Germany for many years Kahn slowly diluted will be inevitable. In addition to the captain abdicated above, there are a large number of older players made the decision to hang in the national team, including England’s Paul Scholes, Italy’s Toldo, Netherlands Stam, Kokol and Ovima Sri Lanka, Cotto and Rui Costa of Portugal, and France’s Desailly, Thuram and Li Zala Razu star. Many veterans insisted for many years on the 2004 European Cup, but the journey to Portugal apparently hurt them to varying degrees, when everything is over, the veterans in the national team’s mission and motivation also needs to be over. At the moment when the 2006 World Cup qualifier is about to start, the European countries have made a new round of adjustments and they are beginning a new era.